Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der zweite Brief an Timotheus 4:4
-
Auflage 2017
und man wird von der Wahrheit das Ohr abwenden, sich dagegen Fabeleien zuwenden.
-
und werden die Ohren von der Wahrheit wenden und sich zu den Fabeln kehren.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Und weil ihnen die Wahrheit nicht gefällt, folgen sie allen möglichen Legenden. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и от истины отвратят слух и обратятся к басням. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і від правди відвернуть вухо, а повернуться до байок -
(en) King James Bible ·
And they shall turn away their ears from the truth, and shall be turned unto fables. -
(en) New International Bible Version ·
They will turn their ears away from the truth and turn aside to myths. -
(en) English Standard Bible Version ·
and will turn away from listening to the truth and wander off into myths. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І відвернуть вони свої вуха від істини, й привернуть свою увагу до брехливих балачок. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і від правди слух одвернуть, а до байок прихилять ся. -
(en) New King James Bible Version ·
and they will turn their ears away from the truth, and be turned aside to fables. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и отвратят свой слух от истины и станут внимать басням. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
аби відвернути вуха від істини та схилитися до небилиць. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вони слух свій від правди відвернуть та до байо́к нахи́ляться. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они перестанут слушать истину и обратятся к мифам. -
(en) New Living Bible Translation ·
They will reject the truth and chase after myths. -
(en) New American Standard Bible ·
and will turn away their ears from the truth and will turn aside to myths.