Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das dritte Buch Mose 18:25
-
Hoffnung für Alle
Sie haben ihr Land unrein gemacht; doch ich lasse sie nicht ungestraft davonkommen, sondern sorge dafür, dass das Land seine Bewohner geradezu ausspuckt.
-
und das Land ist dadurch verunreinigt. Und ich will ihre Missetat an ihnen heimsuchen, daß das Land seine Einwohner ausspeie.
-
Das Land wurde unrein, ich habe an ihm seine Schuld heimgesucht und das Land hat seine Bewohner ausgespien.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и осквернилась земля, и Я воззрел на беззаконие её, и свергнула с себя земля живущих на ней. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І як осквернилася земля, я покарав її за її провину, й вона виблювала своїх мешканців. -
(en) King James Bible ·
And the land is defiled: therefore I do visit the iniquity thereof upon it, and the land itself vomiteth out her inhabitants. -
(en) New International Bible Version ·
Even the land was defiled; so I punished it for its sin, and the land vomited out its inhabitants. -
(en) English Standard Bible Version ·
and the land became unclean, so that I punished its iniquity, and the land vomited out its inhabitants. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І спаскуджено землю, і покарав я провину її, і земля викинула осадників своїх. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они осквернили эту землю! И земля эта извергает из себя народы, которые жили на ней! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
їхня земля осквернилася, і Я відплатив їм за неправедність через неї, — і тій землі обридли ті, що мешкали на ній. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І стала нечиста та земля, і Я полічив на ній її гріх, — і та земля ви́ригнула мешканців своїх! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Земля осквернилась, Я наказал ее за грех, и она исторгла своих обитателей. -
(en) New Living Bible Translation ·
Because the entire land has become defiled, I am punishing the people who live there. I will cause the land to vomit them out. -
(en) New American Standard Bible ·
‘For the land has become defiled, therefore I have brought its punishment upon it, so the land has spewed out its inhabitants.