Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief von Paulus an die Christen in Korinth 10:18
-
Hoffnung für Alle
Seht euch doch einmal an, wie das Volk Israel Gott verehrt! Alle haben Gemeinschaft mit Gott, weil sie gemeinsam vom Fleisch der Tiere essen, die Gott auf dem Altar geopfert werden.
-
Sehet an das Israel nach dem Fleisch! Welche die Opfer essen, sind die nicht in der Gemeinschaft des Altars?
-
Schaut auf das irdische Israel: Haben die, welche von den Opfern essen, nicht teil am Altar?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Посмотрите на Израиля по плоти: те, которые едят жертвы, не участники ли жертвенника? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Погляньте на Ізраїля за тілом: чи ж ті, що їдять жертви, не спільники з жертовником? -
(en) King James Bible ·
Behold Israel after the flesh: are not they which eat of the sacrifices partakers of the altar? -
(en) New International Bible Version ·
Consider the people of Israel: Do not those who eat the sacrifices participate in the altar? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Погляньте-но на народ ізраїльський, коли вони їдять пожертви,[21] чи не об’єднані вони тими підношеннями, що на вівтарі? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Погляньте на Ізраїля по тїлу; хиба ті, що їдять посьвяти, не спільники жертівнї? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Посмотрите на народ Израилев — те, кто съедает приношения, не все ли приобщаются к алтарю? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Погляньте на Ізраїля за тілом: хіба ті, котрі їдять жертви, не є спільниками жертовника? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Погляньте на Ізраїля за тілом: чи ж ті, що жертви їдять, не спільники́ вівтаря́? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Посмотрите на израильский народ: разве все, кто ест принесенное в жертву, не являются участниками жертвенника? -
(en) New Living Bible Translation ·
Think about the people of Israel. Weren’t they united by eating the sacrifices at the altar? -
(en) New American Standard Bible ·
Look at the nation Israel; are not those who eat the sacrifices sharers in the altar?