Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Mose (Exodus) 21:2
-
Lutherbibel
So du einen hebräischen Knecht kaufst, der soll dir sechs Jahre dienen; im siebenten Jahr soll er frei ausgehen umsonst.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn ein Israelit sich wegen seiner Armut als Sklave an einen anderen Israeliten verkauft hat, soll er sechs Jahre lang für ihn arbeiten. Im siebten Jahr soll er freigelassen werden, ohne dass ihn jemand freikaufen muss. -
Wenn du einen hebräischen Sklaven kaufst, soll er sechs Jahre Sklave bleiben, im siebten Jahr soll er ohne Entgelt als freier Mann entlassen werden.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
если купишь раба Еврея, пусть он работает шесть лет, а в седьмой пусть выйдет на волю даром; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли купиш раба, єврея, шість років служитиме тобі, а сьомого року вийде на волю, без відшкодування. -
(en) King James Bible ·
If thou buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing. -
(en) New International Bible Version ·
Hebrew Servants
“If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years. But in the seventh year, he shall go free, without paying anything. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли купиш раба Єврея, шість год нехай прослужить, а на семий вийде на волю, дармо. -
(en) New King James Bible Version ·
If you buy a Hebrew servant, he shall serve six years; and in the seventh he shall go out free and pay nothing. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если купишь раба иудея, то он должен служить только шесть лет, а после шести лет становится свободным без выкупа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якщо купиш раба-єврея, то нехай шість років він працює для тебе, а на сьомий рік нехай він даром вийде на свободу. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли купиш єврейського раба, нехай він працює шість років, а сьомого нехай вийде да́рмо на волю. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Если купишь раба-еврея, и он прослужит у тебя шесть лет, то на седьмой год он должен стать свободным без выкупа. -
(en) New Living Bible Translation ·
“If you buy a Hebrew slave, he may serve for no more than six years. Set him free in the seventh year, and he will owe you nothing for his freedom. -
(en) New American Standard Bible ·
“If you buy a Hebrew slave, he shall serve for six years; but on the seventh he shall go out as a free man without payment.