Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать! Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения:
uk
en
de
Параллельное чтение Библии
← (1 Паралипоменон 7)
|
(1 Паралипоменон 9) →
Новый русский перевод Библии
Lutherbibel
Вениамин был отцом Белы, своего первенца, Ашбела, второго сына, Ахраха — третьего,
Benjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;
Нохи — четвертого и Рафы — пятого.
Noha, den vierten; Rapha, den fünften.
Сыновьями Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
Gera, Sephuphan und Huram.
Вот потомки Ехуда, которые были главами семейств, живших в Геве и переселенных в Манахат:
Dies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,
Нааман, Ахия и Гера, который и переселил их. Он был отцом Уззы и Ахиуда.
nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg: und er zeugte Usa und Ahihud.
У Шахараима, после того как он развелся со своими женами Хушимой и Баарой, в Моаве родились сыновья.
Und Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara,
От своей жены Ходеш у него родились Иовав, Цивия, Меша, Малхам,
und er zeugte von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
Иеуц, Сахия и Мирма. Это его сыновья, главы семейств.
Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Vaterhäuser.
От Хушимы у него родились Авитув и Элпаал.
Von Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.
Сыновья Элпаала: Евер, Мишам, Шемед (который построил Оно и Лод с окрестными селениями),
Die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.
Берия и Шема, которые были главами семейств, поселившихся в Айялоне. Они изгнали обитателей Гата.
Und Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
Михаил, Ишфа и Иоха — сыновья Берии.
Michael, Jispa und Joha, das sind Kinder Berias.
Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Ишмерай, Излия и Иовав — сыновья Элпаала.
Jismerai, Jislia, Jobab, das sind Kinder Elpaals.
Элиенай, Циллетай, Элиэл,
Eljoenai, Zilthai, Eliel,
Адая, Берая и Шимрат — сыновья Шимея.
Adaja, Braja und Simrath, das sind Kinder Simeis.
Hananja, Elam, Anthothja,
Ифдия и Пенуэл — сыновья Шашака.
Jephdeja und Pnuel, das sind die Kinder Sasaks.
Шамшерай, Шехария, Аталия,
Samserai, Seharja, Athalja,
Иаарешия, Илия и Зихрий — сыновья Иерохама.
Jaeresja, Elia und Sichri, das sind Kinder Jerohams.
Все они были главами семейств, вождями по своим родословиям. Они жили в Иерусалиме.
Das sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.
Иеил,62 отец63 Гаваона, жил в Гаваоне. Его жену звали Мааха,
Aber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,
а первенцем его был Авдон, после которого родились Цур, Киш, Баал, Нир,64 Надав,
und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
и Миклот, который был отцом Шимея. Они тоже жили в Иерусалиме рядом со своими родственниками.
Mikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.
Нир был отцом Киша, Киш — отцом Саула, Саул — отцом Ионафана, Малхи-Шуа, Авинадава и Эшбаала.66
Ner zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
Сын Ионафана: Мериб-Баал,67 который был отцом Михи.
Der Sohn aber Jonathans war Merib–Baal. Merib–Baal zeugte Micha.
Сыновья Михи: Пифон, Мелех, Фаареа и Ахаз.
Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
Ахаз был отцом Иоиадды, Иоиадда — отцом Алемета, Азмавета и Зимри, а Зимри — отцом Моцы.
Ahas aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.
Моца был отцом Бинеи, сыном которого был Рефая, сыном которого был Эласа, сыном которого был Ацель.
Moza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
У Ацела было шесть сыновей. Вот их имена: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Авдий и Ханан. Все они сыновья Ацеля.
Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
Сыновья Ешека, его брата: Улам — его первенец, Иеуш — второй сын и Элифелет — третий.
Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.
Сыновья Улама были отважными воинами лучниками. У них было много сыновей и внуков — сто пятьдесят человек общим счетом.
Все они были потомками Вениамина.
Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes–Söhne: 150. Die sind alle von den Kindern Benjamins.
← (1 Паралипоменон 7)
|
(1 Паралипоменон 9) →