Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Иов 7) | (Иов 9) →

Новый русский перевод Библии

Hoffnung für Alle

  • Тогда ответил Билдад из Шуаха:
  • Da entgegnete Bildad aus Schuach:
  • — Долго ли будешь ты так говорить?
    Твои слова — буйный ветер!

  • »Wie lange willst du noch so weiterreden? Wann hörst du auf, hier so viel Wirbel zu machen? Es sind doch nur leere Worte!
  • Разве Бог извращает суд?
    Извращает ли Всемогущий правду?

  • Verdreht Gott, der Allmächtige, etwa das Recht? Meinst du, dass er sein Urteil jemals widerruft?
  • Если твои дети согрешили против Него,
    Он отдал их во власть их греха.

  • Deine Kinder müssen gegen ihn gesündigt haben, darum hat er sie verstoßen und bestraft; sie haben bekommen, was sie verdienten.
  • Но если ты воззовешь к Богу
    и помолишься Всемогущему,

  • Du aber solltest unermüdlich nach Gott suchen und zum Allmächtigen um Gnade flehen.
  • если ты чист и праведен,
    то и ныне поднимется Он для тебя
    и вернет тебя на должное место.

  • Wenn du aufrichtig und ehrlich bist, dann wird er sich noch heute um dich kümmern und dir Haus und Hof wiedergeben, wie du es verdienst.
  • Прежнее тебе покажется ничтожным,
    настолько велико будет твое будущее.

  • Was du früher besessen hast, wird dir gering erscheinen, verglichen mit dem, was Gott dir schenken wird!
  • Спроси прежнее поколение,
    рассмотри, что узнали их предки,

  • Schau doch nur auf die früheren Generationen, und achte auf die Weisheit unserer Väter!
  • ведь мы лишь вчерашние и ничего не знаем,
    наши дни на земле — лишь тень.

  • Denn unser Leben währt nur kurze Zeit. Wir wissen gar nichts; wie ein Schatten huschen unsere Tage vorüber.
  • Неужели они не научат тебя, не наставят
    и слов своей мудрости не изрекут?

  • Aber die Alten können dich aus ihrer reichen Erfahrung belehren. Sie sagten:
  • Растет ли папирус, где нет болот?
    Поднимается ли тростник без влаги?

  • ›Die Papyrusstaude steht nur dort, wo Sumpf ist, und ohne Wasser wächst kein Schilf.
  • Пока в цвету они и еще не срезаны,
    но засыхают быстрее всех трав.

  • Noch ehe es emporwächst, ehe man es schneiden kann, ist es schon verdorrt!‹
  • Таков удел всех, кто забыл Бога,
    и умирает надежда безбожников.

  • Genauso geht es dem, der Gott vergisst; wer ihm die Treue bricht, hat keine Hoffnung mehr.
  • Их упование непрочно,
    их безопасность — паучья сеть.

  • Worauf er sich stützte, das zerbricht, und seine Sicherheit zerreißt wie ein Spinnennetz.
  • Обопрутся на сеть свою — она не выдержит,
    схватятся — не удержит.

  • In seinem Haus fühlt er sich sicher, aber es bleibt nicht bestehen; er klammert sich daran, findet aber keinen Halt.
  • Расцветают они под солнцем,
    простирая ветви над садом;

  • Zuerst wächst er auf wie eine Pflanze: Voller Saft steht sie im Sonnenschein, und ihre Triebe breiten sich im Garten aus.
  • груду камней оплетая корнями,
    пробиваются они меж камней.21

  • Die Wurzeln verzweigen sich über die Steine und finden einen Weg durch jede Ritze.
  • А когда их исторгнут с прежнего места,
    само место от них отречется:
    «Я никогда вас не видело».

  • Doch ist die Pflanze mitsamt den Wurzeln einmal ausgerissen, weiß keiner mehr, wo sie gestanden hat.
  • Вот вся радость их жизни!22
    А из земли прорастут другие.

  • Wer Gott vergisst, dem geht es ebenso. Von seinem Glück bleibt nichts mehr übrig, und andere nehmen seinen Platz ein.
  • Итак не отвергнет Бог беспорочного
    и не поддержит руки злодея.

  • Vergiss es nicht: Gott lässt einen Unschuldigen niemals fallen, und einen Bösen unterstützt er nicht!
  • Он наполнит еще смехом твои уста
    и ликованием — губы твои.

  • Er wird dich wieder lachen lassen und dir Grund zum Jubel geben,
  • Враги твои облекутся в стыд,
    и шатров нечестивых не станет.

  • aber deine Feinde werden mit Schimpf und Schande überhäuft, und ihr Haus wird vom Erdboden verschwinden!«

  • ← (Иов 7) | (Иов 9) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026