Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 36) | (Псалтирь 38) →

Новый русский перевод Библии

Auflage 2017

  • Псалом Давида. В напоминание.
  • Von David. Errege dich nicht über die Bösen, ereifere dich nicht über jene, die Schlechtes tun!
  • Господи, не в ярости упрекай меня
    и не во гневе наказывай.
  • Denn sie verwelken schnell wie das Gras, wie frisches Grün verdorren sie.
  • Ведь стрелы Твои пронзили меня,
    и рука Твоя на мне тяжела.
  • Vertrau auf den HERRN und tue das Gute, wohne im Land und hüte die Treue!
  • От гнева Твоего
    нет на теле моем здорового места.
    От греха моего
    не осталось здоровья в костях моих.
  • Habe deine Lust am HERRN! So wird er dir geben, was dein Herz begehrt.
  • Грехи мои меня поглотили;
    Они, как бремя, отягощают меня.
  • Befiehl dem HERRN deinen Weg, vertrau ihm — er wird es fügen.
  • Мои раны смердят и гноятся
    из-за безумия моего.
  • Er lässt deine Gerechtigkeit aufgehen wie das Licht, dein Recht wie die Helle des Mittags.
  • Я согбен и совсем поник;
    весь день хожу скорбя.
  • Sei still vor dem HERRN und harre auf ihn! Errege dich nicht über den, dessen Weg Erfolg hat, den Mann, der Ränke ausführt!
  • Палящей болью полны мои бедра,
    нет на теле моем здорового места.
  • Steh ab vom Zorn und lass den Grimm, errege dich nicht, es führt nur zu Bösem!
  • Я изнемог и полностью сокрушен,
    и от муки сердца кричу.
  • Denn die Bösen werden ausgetilgt, die aber auf den HERRN hoffen, sie werden das Land besitzen.
  • Все мои желания перед Тобой, Владыка,
    и вздохи мои от Тебя не скрыты.
  • Eine Weile noch, dann gibt es keinen Frevler mehr; schaust du nach seiner Stätte — ist er nicht mehr da.
  • Сердце мое колотится, силы мне изменили,
    даже свет в глазах моих меркнет.
  • Doch die Armen werden das Land besitzen, ihre Lust haben an der Fülle des Friedens.
  • Мои друзья и те, кто любит меня,
    из-за язв меня избегают,
    и соседи мои стоят вдалеке.
  • Der Frevler sinnt auf Ränke gegen den Gerechten, knirscht gegen ihn mit seinen Zähnen.
  • Те, кто хочет убить меня, ставят мне сети;
    те, кто хочет мне зла, говорят о моей погибели;
    целый день они строят козни.
  • Der HERR verlacht ihn, denn er hat gesehen: Sein Tag wird kommen.
  • А я, как глухой, не слышу,
    как немой, не размыкаю уст.
  • Die Frevler haben das Schwert gezückt und ihren Bogen gespannt, um zu Fall zu bringen den Armen und Elenden, hinzuschlachten, die den geraden Weg gehen.
  • Да, я стал как тот, кто не слышит,
    в чьих устах не найти ответа.
  • Ihr Schwert wird in ihr eigenes Herz dringen, ihre Bogen werden zerbrechen.
  • Господи, на Тебя я уповаю;
    Ты ответишь, Владыка, мой Боже.
  • Besser das Wenige, das der Gerechte besitzt, als der Überfluss vieler Frevler.
  • Я сказал: «Не дай им торжествовать
    и кичиться передо мной,
    когда мои ноги колеблются».
  • Denn die Arme der Frevler werden zerbrochen, doch die Gerechten stützt der HERR.
  • Я близок к падению,
    и боль моя передо мной всегда.
  • Der HERR kennt die Tage der Bewährten, ihr Erbe hat ewig Bestand.
  • Я признаю мое беззаконие
    и скорблю о моем грехе.
  • Sie werden nicht zuschanden in böser Zeit, in Tagen des Hungers werden sie satt.
  • Могущественны и крепки те, кто враждует со мной;
    умножились ненавидящие меня без причины.
  • Doch die Frevler werden zugrunde gehn, mit den Feinden des HERRN, wie die Pracht der Wiesen schwinden sie dahin, im Rauch schwinden sie dahin.
  • Злом воздают мне за добро,
    враждуют со мною за то, что добру я следую.
  • Der Frevler borgt und erstattet nicht, doch der Gerechte ist gütig und gibt.
  • Господи, не оставь меня!
    Не удаляйся от меня, мой Бог.
  • Denn die von ihm Gesegneten werden das Land besitzen, aber die von ihm Verfluchten werden ausgetilgt.
  • Поспеши мне на помощь,
    Владыка, мой Спаситель!
  • Der HERR festigt die Schritte des Menschen, an seinem Weg hat er Gefallen.

  • ← (Псалтирь 36) | (Псалтирь 38) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026