Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Синодальный перевод Библии
Hoffnung für Alle
слышал я много такого; жалкие утешители все вы!
»Ach, solche Worte habe ich schon oft gehört. Ihr alle habt nur schwachen Trost zu bieten!
Будет ли конец ветреным словам? и что побудило тебя так отвечать?
Hört dein hohles Geschwätz niemals auf? Was reizt dich so, dass du mir ständig widersprechen musst?
И я мог бы так же говорить, как вы, если бы душа ваша была на месте души моей; ополчался бы на вас словами и кивал бы на вас головою моею;
Auch ich könnte reden so wie ihr, wenn ich an eurer Stelle wäre! Ich könnte euch dann schöne Vorträge halten und weise mein Haupt schütteln.
подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы.
Mit meinen Worten würde ich euch stärken und euch mein Beileid aussprechen.
Говорю ли я, не утоляется скорбь моя; перестаю ли, что отходит от меня?
Doch wenn ich rede, lässt mein Schmerz nicht nach, und schweige ich, so wird es auch nicht besser!«
Но ныне Он изнурил меня. Ты разрушил всю семью мою.
»O Gott, du hast mir meine Kraft genommen, meine Familie und meinen Freundeskreis hast du zerstört.
Ты покрыл меня морщинами во свидетельство против меня; восстаёт на меня измождённость моя, в лицо укоряет меня.
Du hast mich gepackt — schon das soll meine Schuld beweisen! Meine Krankheit tritt als Zeuge gegen mich auf.
Гнев Его терзает и враждует против меня, скрежещет на меня зубами своими; неприятель мой острит на меня глаза свои.
Gott ist mein Feind geworden, er fletscht die Zähne, zerreißt mich im Zorn und durchbohrt mich mit seinen Blicken.
Разинули на меня пасть свою; ругаясь, бьют меня по щекам; все сговорились против меня.
Auch die Menschen verbünden sich gegen mich. Sie reißen ihr Maul gegen mich auf und schlagen mir voller Hohn auf die Wange.
Предал меня Бог беззаконнику и в руки нечестивым бросил меня.
Gott hat mich bösen Menschen ausgeliefert; Gottlosen bin ich in die Hände gefallen.
Я был спокоен, но Он потряс меня; взял меня за шею и избил меня и поставил меня целью для Себя.
Ich lebte in Ruhe und Frieden, aber Gott hat mich aufgeschreckt, mich am Genick gepackt und zerschmettert. Er hat mich zu seiner Zielscheibe gemacht,
Окружили меня стрельцы Его; Он рассекает внутренности мои и не щадит, пролил на землю жёлчь мою,
seine Pfeile schießen auf mich zu. Erbarmungslos durchbohrt er meine Nieren, meine Galle tropft zu Boden.
пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец.
Wunde um Wunde fügt er mir zu, wie ein Soldat rennt er gegen mich an.
Вретище сшил я на кожу мою и в прах положил голову мою.
In Trauerkleidung sitze ich hier, ich bin am Boden zerstört.
Лицо моё побагровело от плача, и на веждах моих тень смерти,
Ich habe dunkle Ringe um die Augen, und mein Gesicht ist rot vom vielen Weinen,
при всём том, что нет хищения в руках моих, и молитва моя чиста.
obwohl ich kein Unrecht begangen habe und mein Gebet aus reinem Herzen kommt.«
Земля! не закрой моей крови, и да не будет места воплю моему.
»O Erde, bedecke mein Blut nicht, lass meinen Hilfeschrei niemals verstummen!
И ныне, вот, на небесах Свидетель мой, и Заступник мой в вышних!
Doch auch jetzt schon habe ich einen Zeugen hoch im Himmel; der tritt für mich ein!
Многоречивые друзья мои! К Богу слезит око моё.
Meine Freunde verspotten mich, darum schaue ich unter Tränen nach Gott aus.
О, если бы человек мог иметь состязание с Богом, как сын человеческий с ближним своим!
Er wird mich freisprechen und mir bei anderen Menschen Recht verschaffen.