Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 17) | (Иов 19) →

Синодальный перевод

New King James Version

  • И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал:
  • Bildad: The Wicked Are Punished

    Then Bildad the Shuhite answered and said:
  • когда же положите вы конец таким речам? обдумайте, и потом будем говорить.
  • “How long till you put an end to words?
    Gain understanding, and afterward we will speak.
  • Зачем считаться нам за животных и быть униженными в собственных глазах ваших?
  • Why are we counted as beasts,
    And regarded as stupid in your sight?
  • О ты, раздирающий душу твою в гневе твоём! Неужели для тебя опустеть земле, и скале сдвинуться с места своего?
  • You[a] who tear yourself in anger,
    Shall the earth be forsaken for you?
    Or shall the rock be removed from its place?
  • Да, свет у беззаконного потухнет, и не останется искры от огня его.
  • “The light of the wicked indeed goes out,
    And the flame of his fire does not shine.
  • Померкнет свет в шатре его, и светильник его угаснет над ним.
  • The light is dark in his tent,
    And his lamp beside him is put out.
  • Сократятся шаги могущества его, и низложит его собственный замысл его,
  • The steps of his strength are shortened,
    And his own counsel casts him down.
  • ибо он попадёт в сеть своими ногами и по тенётам ходить будет.
  • For he is cast into a net by his own feet,
    And he walks into a snare.
  • Петля зацепит за ногу его, и грабитель уловит его.
  • The net takes him by the heel,
    And a snare lays hold of him.
  • Скрытно разложены по земле силки для него и западни на дороге.
  • A noose is hidden for him on the ground,
    And a trap for him in the road.
  • Со всех сторон будут страшить его ужасы и заставят его бросаться туда и сюда.
  • Terrors frighten him on every side,
    And drive him to his feet.
  • Истощится от голода сила его, и гибель готова, сбоку у него.
  • His strength is starved,
    And destruction is ready at his side.
  • Съест члены тела его, съест члены его первенец смерти.
  • It devours patches of his skin;
    The firstborn of death devours his [b]limbs.
  • Изгнана будет из шатра его надежда его, и это низведёт его к царю ужасов.
  • He is uprooted from the shelter of his tent,
    And they parade him before the king of terrors.
  • Поселятся в шатре его, потому что он уже не его; жилище его посыпано будет серою.
  • They dwell in his tent who are none of his;
    Brimstone is scattered on his dwelling.
  • Снизу подсохнут корни его, и сверху увянут ветви его.
  • His roots are dried out below,
    And his branch withers above.
  • Память о нём исчезнет с земли, и имени его не будет на площади.
  • The memory of him perishes from the earth,
    And he has no name [c]among the renowned.
  • Изгонят его из света во тьму и сотрут его с лица земли.
  • [d]He is driven from light into darkness,
    And chased out of the world.
  • Ни сына его, ни внука не будет в народе его, и никого не останется в жилищах его.
  • He has neither son nor posterity among his people,
    Nor any remaining in his dwellings.
  • О дне его ужаснутся потомки, и современники будут объяты трепетом.
  • Those [e]in the west are astonished at his day,
    As those [f]in the east are frightened.
  • Таковы жилища беззаконного, и таково место того, кто не знает Бога.
  • Surely such are the dwellings of the wicked,
    And this is the place of him who does not know God.”

  • ← (Иов 17) | (Иов 19) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025