Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Притчи 14) | (Притчи 16) →

Синодальный перевод Библии

Hoffnung für Alle

  • Кроткий ответ отвращает гнев, а оскорбительное слово возбуждает ярость.
  • Eine freundliche Antwort vertreibt den Zorn, aber ein kränkendes Wort lässt ihn aufflammen.
  • Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.
  • Wenn kluge Menschen sprechen, wird Wissen begehrenswert; ein Dummkopf gibt nur Geschwätz von sich.
  • На всяком месте очи Господни: они видят злых и добрых.
  • Dem HERRN entgeht nichts auf dieser Welt; er sieht auf gute und böse Menschen.
  • Кроткий язык — древо жизни, но необузданный — сокрушение духа.
  • Ein freundliches Wort heilt und belebt, aber eine böse Zunge raubt jeden Mut.
  • Глупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен.
  • Nur ein unverständiger Mensch verachtet die Erziehung seiner Eltern; wer sich ermahnen lässt, ist klug.
  • В доме праведника — обилие сокровищ, а в прибытке нечестивого — расстройство.
  • Wer Gott gehorcht, hat immer mehr als genug; wer von ihm nichts wissen will, dem wird sein Besitz zum Verhängnis.
  • Уста мудрых распространяют знание, а сердце глупых не так.
  • Ein verständiger Mensch gibt sein Wissen weiter, aber ein Dummkopf hat nichts Gutes zu sagen.
  • Жертва нечестивых — мерзость пред Господом, а молитва праведных благоугодна Ему.
  • Die Opfergaben gottloser Menschen sind dem HERRN zuwider, aber er freut sich über die Gebete der Aufrichtigen.
  • Мерзость пред Господом — путь нечестивого, а идущего путём правды Он любит.
  • Der HERR verabscheut die Lebensweise der Menschen, die ihn missachten; aber er liebt den, der seine Gebote befolgt.
  • Злое наказание — уклоняющемуся от пути, и ненавидящий обличение погибнет.
  • Wer krumme Wege geht, wird hart bestraft; wer jede Ermahnung verwirft, schaufelt sich sein eigenes Grab.
  • Преисподняя и Аваддон открыты пред Господом, тем более — сердца сынов человеческих.
  • Der HERR sieht hinab bis in den Abgrund des Totenreiches — erst recht durchschaut er, was in den Herzen der Menschen vorgeht!
  • Не любит распутный обличающих его, и к мудрым не пойдёт.
  • Ein Lästermaul will nicht ermahnt werden, darum geht er klugen Menschen aus dem Weg.
  • Весёлое сердце делает лицо весёлым, а при сердечной скорби дух унывает.
  • Ein fröhlicher Mensch strahlt über das ganze Gesicht, aber einem verbitterten fehlt jede Lebensfreude.
  • Сердце разумного ищет знания, уста же глупых питаются глупостью.
  • Vernünftige Menschen wollen ihr Wissen vergrößern, Dummköpfe haben nur am Unsinn ihren Spaß.
  • Все дни несчастного печальны; а у кого сердце весело, у того всегда пир.
  • Für den Niedergeschlagenen ist jeder Tag eine Qual, aber für den Glücklichen ist das Leben ein Fest.
  • Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нём тревога.
  • Lieber arm und Gott gehorsam als reich und voller Sorgen.
  • Лучше блюдо зелени, и при нём любовь, нежели откормленный бык, и при нём ненависть.
  • Lieber eine einfache Mahlzeit mit guten Freunden als ein Festessen mit Feinden!
  • Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю.
  • Ein Hitzkopf schürt Zank und Streit, aber ein besonnener Mensch schlichtet ihn.
  • Путь ленивого — как терновый плетень, а путь праведных — гладкий.
  • Der Weg eines Faulpelzes ist dornenreich, dem Zuverlässigen aber stehen alle Wege offen.
  • Мудрый сын радует отца, а глупый человек пренебрегает мать свою.
  • Ein kluger Sohn macht seinen Eltern Freude, ein Dummkopf zeigt ihnen keinen Respekt.
  • Глупость — радость для малоумного, а человек разумный идёт прямою дорогою.
  • Wer unvernünftig ist, hat Spaß an Dummheiten; ein weiser Mensch dagegen geht zielstrebig seinen Weg.
  • Без совета предприятия расстроятся, а при множестве советников они состоятся.
  • Ohne Ratgeber sind Pläne zum Scheitern verurteilt; aber wo man gemeinsam überlegt, hat man Erfolg.
  • Радость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя!
  • Jeder freut sich, wenn er treffend zu antworten weiß — wie gut ist das richtige Wort zur rechten Zeit!
  • Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу.
  • Wer klug ist, folgt dem Weg aufwärts zum Leben; er meidet den Weg hinab ins Verderben.
  • Дом надменных разорит Господь, а межу вдовы укрепит.
  • Der HERR zerstört das Haus der Hochmütigen, aber den Grund und Boden der Witwen verteidigt er.
  • Мерзость пред Господом — помышления злых, слова же непорочных угодны Ему.
  • Böse Pläne sind dem HERRN verhasst, aber aufrichtige Worte erfreuen ihn.
  • Корыстолюбивый расстроит дом свой, а ненавидящий подарки будет жить.
  • Wer sich auf unehrliche Weise Gewinn verschafft, stürzt seine Familie ins Unglück; doch wer keine Bestechungsgelder annimmt, wird mit dem Leben belohnt.
  • Сердце праведного обдумывает ответ, а уста нечестивых изрыгают зло.
  • Ein rechtschaffener Mensch überlegt sich, was er sagt; ein gewissenloser platzt mit giftigen Worten heraus.
  • Далёк Господь от нечестивых, а молитву праведников слышит.
  • Der HERR ist denen fern, die von ihm nichts wissen wollen; aber er hört auf das Gebet derer, die ihn lieben.
  • Светлый взгляд радует сердце, добрая весть утучняет кости.
  • Ein freundlicher Blick erfreut das Herz, und eine gute Nachricht gibt neue Kraft.
  • Ухо, внимательное к учению жизни, пребывает между мудрыми.
  • Wer auf hilfreiche Ermahnung hört, den kann man klug nennen!
  • Отвергающий наставление не радеет о своей душе; а кто внимает обличению, тот приобретает разум.
  • Wenn du jeden Tadel in den Wind schlägst, schadest du dir selbst. Wenn du dir etwas sagen lässt, gewinnst du Einsicht.
  • Страх Господень научает мудрости, и славе предшествует смирение.
  • Wer Ehrfurcht vor dem HERRN hat, erlangt Weisheit; bevor man zu Ehren kommt, muss man Bescheidenheit lernen.

  • ← (Притчи 14) | (Притчи 16) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026