Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Cовременный перевод Библии WBTC
Lutherbibel
Полагаюсь на Тебя, о Господи! Да не разочаруюсь я вовеки! В доброте Своей спаси меня!
Ich preise dich, HERR; denn du hast mich erhöht und lässest meine Feinde sich nicht über mich freuen.
Услышь меня, скорей приди на помощь. Стань мне скалой спасенья неприступной и крепостью, что защитит меня.
( HERR, mein Gott, da ich schrie zu dir, machtest du mich gesund.
Ты крепость и скала моя, и потому веди меня и направляй во имя Твоё.
( HERR, du hast meine Seele aus der Hölle geführt; du hast mich lebend erhalten, da jene in die Grube fuhren.
Враги мои расставили ловушку. Господь, из сети вызволи меня, ведь Ты — прибежище моё.
(Ihr Heiligen, lobsinget dem HERRN; danket und preiset seine Heiligkeit!
Я в Твои руки душу отдаю, и Ты Господь, Бог верный, спасёшь меня!
(Denn sein Zorn währt einen Augenblick, und lebenslang seine Gnade; den Abend lang währt das Weinen, aber des Morgens ist Freude.
Поклонников никчёмных идолов я отвергаю, на Господа я полагаюсь!
Ich aber sprach, da mir’s wohl ging: Ich werde nimmermehr darniederliegen.
Господь, Твоею истинной любовью осчастливлен я. Увидел Ты мои печали и мне помог.
(Denn, HERR, durch dein Wohlgefallen hattest du meinen Berg stark gemacht; aber da du dein Antlitz verbargest, erschrak ich.
Рукам врага Ты не отдал меня, под ноги дал мне твёрдую опору.
(Zu dir, HERR, rief ich, und zum HERRN flehte ich:
Будь милостив ко мне, Господь, я в муках. От горестей душа и тело слабнут, от скорби — очи.
Was ist nütze an meinem Blut, wenn ich zur Grube fahre? Wird dir auch der Staub danken und deine Treue verkündigen?
Жизнь моя кончается печально, я годы провожу в стенаньях, беда уносит силы, слабнут кости.
HERR, höre und sei mir gnädig! HERR, sei mein Helfer!
Враги ко мне относятся с презреньем. Позор для ближних я, родные же меня боятся, на улице увидев, избегают.
Du hast meine Klage verwandelt in einen Reigen; du hast mir meinen Sack ausgezogen und mich mit Freude gegürtet,