Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Jesaja 52:14
-
Auflage 2017
Wie sich viele über dich entsetzt haben — so entstellt sah er aus, nicht mehr wie ein Mensch, seine Gestalt war nicht mehr die eines Menschen — ,
-
Gleichwie sich viele an dir ärgern werden, weil seine Gestalt häßlicher ist denn anderer Leute und sein Ansehen denn der Menschenkinder,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Viele waren entsetzt, als sie ihn sahen. Denn in der Tat: Er war völlig entstellt und kaum mehr als Mensch zu erkennen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Как многие изумлялись, смотря на Тебя, — столько был обезображен паче всякого человека лик Его, и вид Его — паче сынов человеческих! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І як жахалися численні, глядівши на нього, — вигляд його не мав нічого людського в собі, — -
(en) King James Bible ·
As many were astonied at thee; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men: -
(en) English Standard Bible Version ·
As many were astonished at you —
his appearance was so marred, beyond human semblance,
and his form beyond that of the children of mankind — -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як многі дивувались, дивлячись на тебе, — так бо над усякого чоловіка обезображене було лице його, і вид його — над усяку людину, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И как многие поразились, увидев слугу Моего, ибо он был так обезображен, что в нём с трудом узнавали человека, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Так як численні будуть у подиві через тебе, так знеславиться перед людьми твій вигляд і твоя слава перед людьми, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Як багато-хто Ним дивува́лись, — такий то був змі́нений о́браз Його, що й не був люди́ною, а ви́гляд Його, що й не був сином лю́дським! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Как много было дивившихся на Него246 —
так обезображено было Его лицо,
что с трудом походило на человеческое,
а вид Его — на вид людской. -
(en) New American Standard Bible ·
Just as many were astonished at you, My people,
So His appearance was marred more than any man
And His form more than the sons of men.