Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 13:37
-
Auflage 2017
Er antwortete: Der den guten Samen sät, ist der Menschensohn;
-
Er antwortete und sprach zu ihnen: Des Menschen Sohn ist’s, der da guten Samen sät.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jesus antwortete: »Der Bauer, der die gute Saat aussät, ist der Menschensohn. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он же сказал им в ответ: сеющий доброе семя есть Сын Человеческий; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А він у відповідь сказав їм: “Той, хто сіє добре зерно — це Син Чоловічий; -
(en) King James Bible ·
He answered and said unto them, He that soweth the good seed is the Son of man; -
(en) New International Bible Version ·
He answered, “The one who sowed the good seed is the Son of Man. -
(en) English Standard Bible Version ·
He answered, “The one who sows the good seed is the Son of Man. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І промовив Він у відповідь: «Той, хто сіє добре зерно, — то Син Людський. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він же, озвавшись, рече їм: Сїючий добре насїннє, се Син чоловічий; -
(en) New King James Bible Version ·
He answered and said to them: “He who sows the good seed is the Son of Man. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В ответ Он сказал: "Тот, кто посеял хорошее семя — Сын Человеческий. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він же, відповідаючи, сказав: Той, Хто сіє добірне насіння, — це Син Людський, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Він відповів і промовив до них: „Хто добре насіння посіяв був, — це Син Лю́дський, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус в ответ сказал:
— Сеющий хорошие семена — это Сын Человеческий. -
(en) New American Standard Bible ·
And He said, “The one who sows the good seed is the Son of Man,