Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 24:27
-
Auflage 2017
Denn wie der Blitz im Osten aufflammt und bis zum Westen hin leuchtet, so wird die Ankunft des Menschensohnes sein.
-
Denn gleichwie der Blitz ausgeht vom Aufgang und scheint bis zum Niedergang, also wird auch sein die Zukunft des Menschensohnes.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn der Menschensohn kommt für alle sichtbar — wie ein Blitz, der im Osten aufzuckt und den ganzen Himmel erhellt. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо, как молния исходит от востока и видна бывает даже до запада, так будет пришествие Сына Человеческого; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як блискавка, що на сході блисне й вмить аж на самім заході сяє, так буде й прихід Чоловічого Сина. -
(en) King James Bible ·
For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be. -
(en) New International Bible Version ·
For as lightning that comes from the east is visible even in the west, so will be the coming of the Son of Man. -
(en) English Standard Bible Version ·
For as the lightning comes from the east and shines as far as the west, so will be the coming of the Son of Man. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Коли Син Людський прийде, кожний побачить Його пришестя, подібно спалаху блискавки, котрий можна побачити звідусіль. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо, як блискавка виходить зі сходу та сяє аж до заходу, так буде й прихід Сина чоловічого. -
(en) New King James Bible Version ·
For as the lightning comes from the east and flashes to the west, so also will the coming of the Son of Man be. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
ибо, подобно тому как молния вспыхивает на востоке и проносится по небу к западу, так и Сын Человеческий появится. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
адже як блискавка виходить зі сходу і з’являється аж на заході, таким буде й прихід Сина Людського; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо як бли́скавка та вибігає зо схо́ду, і з'являється аж до за́ходу, так буде і при́хід Сина Лю́дського. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
потому что, как молния, которая, сверкая с востока, бывает видна и на западе, так будет и возвращение Сына Человеческого. -
(en) New American Standard Bible ·
“For just as the lightning comes from the east and flashes even to the west, so will the coming of the Son of Man be.