Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Deuteronomium 32:28
-
Auflage 2017
Doch diesem Volk fehlt es an Rat, ihm mangelt es an Verstand.
-
Denn es ist ein Volk, darin kein Rat ist, und ist kein Verstand in ihnen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Israel ist ein Volk, das keine Einsicht hat, sie besitzen keinen Funken Verstand. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо они народ, потерявший рассудок, и нет в них смысла. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Це ж народ, позбавлений глузду, і розуму в них немає. -
(en) King James Bible ·
For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them. -
(en) New International Bible Version ·
They are a nation without sense,
there is no discernment in them. -
(en) English Standard Bible Version ·
“For they are a nation void of counsel,
and there is no understanding in them. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Се народ, для якого нема ради; нема там розуму між ними. -
(en) New King James Bible Version ·
“For they are a nation void of counsel,
Nor is there any understanding in them. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Народ глуп, он ничего не понимает. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже це народ, який втратив глузд, і немає в них розуміння. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо вони — люд безрадний, і нема в них розумува́ння. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Это народ, потерявший рассудок,
нет у них разума. -
(en) New Living Bible Translation ·
“But Israel is a senseless nation;
the people are foolish, without understanding. -
(en) New American Standard Bible ·
“For they are a nation lacking in counsel,
And there is no understanding in them.