Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sammlung der Sprüche 28:24
-
Hoffnung für Alle
Wer Vater oder Mutter beraubt und sagt: »Das ist kein Unrecht!«, der ist nicht besser als einer, der alles zerstört!
-
Wer seinem Vater oder seiner Mutter etwas nimmt und spricht, es sei nicht Sünde, der ist des Verderbers Geselle.
-
Wer Vater oder Mutter beraubt und meint, er tue kein Unrecht, macht sich zum Genossen des Mörders.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Кто обкрадывает отца своего и мать свою и говорит: «это не грех», тот — сообщник грабителям. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто обдирає батька й матір та каже: “Це не гріх!”
— той товариш розбишаки. -
(en) King James Bible ·
Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer. -
(en) New International Bible Version ·
Whoever robs their father or mother
and says, “It’s not wrong,”
is partner to one who destroys. -
(en) English Standard Bible Version ·
Whoever robs his father or his mother
and says, “That is no transgression,”
is a companion to a man who destroys. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто в батька-матері вкраде, та й каже: "се не гріх", — той товариш рабівника. -
(en) New King James Bible Version ·
Whoever robs his father or his mother,
And says, “It is no transgression,”
The same is companion to a destroyer. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Некоторые крадут у отца и матери, говоря: "Это не грех". Такой так же плох, как приходящий в дом и всё разбивающий. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто відкидає батька чи матір і думає, що не грішить, той є спільником безбожної людини. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто батька свого й свою матір грабує і каже: „Це не гріх“, той розбійнику друг. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тот, кто обирает отца и мать
и говорит: «Это не грех» —
сообщник головорезам. -
(en) New Living Bible Translation ·
Anyone who steals from his father and mother
and says, “What’s wrong with that?”
is no better than a murderer. -
(en) New American Standard Bible ·
He who robs his father or his mother
And says, “It is not a transgression,”
Is the companion of a man who destroys.