Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Sammlung der Sprüche 28:25
-
Hoffnung für Alle
Habgier führt zu Streit; wer aber dem HERRN vertraut, dem fehlt nichts.
-
Ein Stolzer erweckt Zank; wer aber auf den HERRN sich verläßt, wird gelabt.
-
Der Habgierige erregt Streit, wer auf den HERRN vertraut, wird reichlich gelabt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Надменный разжигает ссору, а надеющийся на Господа будет благоденствовать. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Завидливий здіймає сварку,
а хто надіється на Господа, той житиме щасливо. -
(en) King James Bible ·
He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat. -
(en) New International Bible Version ·
The greedy stir up conflict,
but those who trust in the Lord will prosper. -
(en) English Standard Bible Version ·
A greedy man stirs up strife,
but the one who trusts in the Lord will be enriched. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Надутий розпалює сварку, хто ж надїєсь на Господа, — добро йому буде. -
(en) New King James Bible Version ·
He who is of a proud heart stirs up strife,
But he who trusts in the Lord will be prospered. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Себялюбивый приносит беды, но верующий будет вознаграждён. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ненаситна людина судить недбало, а хто покладає надію на Господа, буде виявляти турботу. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Захла́нний викликує сварку, хто ж має наді́ю на Господа, буде наси́чений. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Жадный человек разжигает ссоры,
а полагающийся на Господа будет процветать. -
(en) New Living Bible Translation ·
Greed causes fighting;
trusting the LORD leads to prosperity. -
(en) New American Standard Bible ·
An arrogant man stirs up strife,
But he who trusts in the LORD will prosper.