Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hosea 4:4
-
Hoffnung für Alle
Der Herr sagt: »Es soll nicht irgendeiner angeklagt, nicht irgendwer verurteilt werden! Euch, ihr Priester, euch klage ich an!
-
Doch man darf nicht schelten noch jemand strafen; denn dein Volk ist wie die, so den Priester schelten.
-
Doch niemand soll verklagen und niemand soll andere zur Rechenschaft ziehen! Ja, dein Volk ist wie jene, die den Priester verklagen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но никто не спорь, никто не обличай другого; и твой народ — как спорящие со священником. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А все ж таки нехай ніхто не докоряє, ніхто нехай не ганить; до тебе бо, священику, у мене справа! -
(en) King James Bible ·
Yet let no man strive, nor reprove another: for thy people are as they that strive with the priest. -
(en) New International Bible Version ·
“But let no one bring a charge,
let no one accuse another,
for your people are like those
who bring charges against a priest. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та ще й не докоряй нїхто, не гудь нїхто другого! твій нарід (сподуфалий) — як той, що з сьвященником до сварки стає. -
(en) New King James Bible Version ·
“Now let no man contend, or rebuke another;
For your people are like those who contend with the priest. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но люди не могут ни спорить, ни обвинять кого-нибудь другого. Священник, мой спор с тобой! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
щоб ніхто не був суджений та не був звинувачений. А Мій народ — як звинувачений священик. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та тільки ніхто хай не сва́риться, і хай не пляму́є ніхто! А наро́д Мій — як супере́чник з священиком. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но пусть никто не судится,
пусть один не обвиняет другого;
Я вас обвиняю, священники.20 -
(en) New American Standard Bible ·
Yet let no one find fault, and let none offer reproof;
For your people are like those who contend with the priest.