Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Amos 3:5
-
Hoffnung für Alle
Wird ein Vogel gefangen, wenn das Netz nicht gespannt wurde? Schnappt eine Falle zu, obwohl kein Tier hineingelaufen ist?
-
Fällt auch ein Vogel in den Strick auf der Erde, da kein Vogler ist? Hebt man auch den Strick auf von der Erde, der noch nichts gefangen hat?
-
Fällt ein Vogel zur Erde, wenn niemand nach ihm gewor- fen hat? Springt die Klappfalle vom Boden auf, wenn sie nichts gefan- gen hat?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Попадёт ли птица в петлю на земле, когда силка нет для неё? Поднимется ли с земли петля, когда ничего не попало в неё? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чи потрапить у сильце на землі пташка, коли не має принади? Чи здійметься сильце з землі, коли нічого не впіймало? -
(en) King James Bible ·
Can a bird fall in a snare upon the earth, where no gin is for him? shall one take up a snare from the earth, and have taken nothing at all? -
(en) New International Bible Version ·
Does a bird swoop down to a trap on the ground
when no bait is there?
Does a trap spring up from the ground
if it has not caught anything? -
(en) English Standard Bible Version ·
Does a bird fall in a snare on the earth,
when there is no trap for it?
Does a snare spring up from the ground,
when it has taken nothing? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чи попадеться пташка в сїло на землї, як не наставлено сїла на неї? Чи підіймуть із землї сїло, як нїщо не піймалось? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Птица не попадает в западню на земле, если нет приманки в силке. Поднимется ли в воздух петля, если в неё ничего не попало? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хіба впаде птах на землю без ловця? Чи відкриється пастка на землі без того, аби щось вхопити? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чи впаде́ на землі пташка в сітку, як немає сільця́? Чи піді́йметься сітка з землі, як нічого не зло́вить? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Разве птица попадется в петлю на земле,
если для нее не положили приманку?
Разве поднимется с земли петля,
когда ничего в нее не попало? -
(en) New Living Bible Translation ·
Does a bird ever get caught in a trap
that has no bait?
Does a trap spring shut
when there’s nothing to catch? -
(en) New American Standard Bible ·
Does a bird fall into a trap on the ground when there is no bait in it?
Does a trap spring up from the earth when it captures nothing at all?