Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch Samuel 18:16
-
Lutherbibel
Da blies Joab die Posaune und brachte das Volk wieder, daß es nicht weiter Israel nachjagte; den Joab wollte des Volks schonen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Nun blies Joab das Horn als Zeichen dafür, dass der Kampf beendet war. Da kehrten seine Soldaten um, -
Dann ließ Joab das Widderhorn blasen und die Krieger hörten auf, die Israeliten zu verfolgen, weil Joab ihnen Einhalt gebot.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И затрубил Иоав трубою, и возвратились люди из погони за Израилем, ибо Иоав щадил народ. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І засурмив Йоав у сурму, і народ повернувся з погоні за Ізраїлем, бо Йоав стримав народ. -
(en) King James Bible ·
And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people. -
(en) New International Bible Version ·
Then Joab sounded the trumpet, and the troops stopped pursuing Israel, for Joab halted them. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then Joab blew the trumpet, and the troops came back from pursuing Israel, for Joab restrained them. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І звелїв Йоаб трубити в трубу, й покинули войовники вганяти за Ізраїлем, бо Йоаб щадив народ. -
(en) New King James Bible Version ·
So Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing Israel. For Joab held back the people. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иоав затрубил в трубу, и люди перестали преследовать израильтян. Иоав сдержал их. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді Йоав затрубив у ріг, і народ повернувся, щоб не гнатися за Ізраїлем, бо Йоав пощадив народ. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І засурми́в Йоав у сурму́, а народ повернувся з погоні за Ізраїлем, бо Йоав стримав наро́д. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Затем Иоав затрубил в рог, и воины прекратили преследовать Израиль, потому что Иоав остановил их. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then Joab blew the ram’s horn, and his men returned from chasing the army of Israel. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing Israel, for Joab restrained the people.