Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das vierte Buch Mose (Numeri) 23:5
-
Lutherbibel
Der HERR aber gab das Wort dem Bileam in den Mund und sprach: Gehe wieder zu Balak und rede also.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da ließ Gott ihn wissen, was er reden sollte, und forderte ihn auf: »Nun geh wieder zu Balak und richte ihm meine Botschaft aus.« -
Da legte der HERR dem Bileam ein Wort in den Mund und sagte: Kehr zu Balak zurück! So sollst du reden!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И вложил Господь слово в уста Валаамовы и сказал: возвратись к Валаку и так говори. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І вклав Господь в уста Валаамові слова й мовив: “Повернися до Балака та й скажеш йому так.” -
(en) King James Bible ·
And the LORD put a word in Balaam's mouth, and said, Return unto Balak, and thus thou shalt speak. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord put a word in Balaam’s mouth and said, “Go back to Balak and give him this word.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And the Lord put a word in Balaam’s mouth and said, “Return to Balak, and thus you shall speak.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І вложив Господь слово в уста Білеамові і промовив: Вернись до Балака і говори так: -
(en) New King James Bible Version ·
Then the Lord put a word in Balaam’s mouth, and said, “Return to Balak, and thus you shall speak.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда Господь сказал Валааму, что ему говорить. "Возвратись к Валаку, — сказал Господь, — и скажи всё то, что Я вложил в твои уста". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Бог вклав слово в уста Валаама, і промовив: Повернувшись до Валака, так йому скажеш! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вклав Господь слово до Валаамових уст та й сказав: „Вернись до Балака, і будеш так промовляти“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь научил Валаама, что сказать, и велел:
— Вернись к Валаку и передай ему это. -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD gave Balaam a message for King Balak. Then he said, “Go back to Balak and give him my message.” -
(en) New American Standard Bible ·
Then the LORD put a word in Balaam’s mouth and said, “Return to Balak, and you shall speak thus.”