Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Markus 3:17
-
Lutherbibel
und Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und Johannes, den Bruder des Jakobus, und gab ihnen den Namen Bnehargem, das ist gesagt: Donnerskinder;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
dann Jakobus und sein Bruder Johannes, die Söhne von Zebedäus — Jesus nannte sie Boanerges, das bedeutet »Donnersöhne« —; -
Jakobus, der Sohn des Zebedäus, und Johannes, der Bruder des Jakobus — ihnen gab er den Beinamen Boanerges, das heißt Donnersöhne — ,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иакова Зеведеева и Иоанна, брата Иакова, нарекши им имена Воанергес, то есть «сыны громовы», -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Якова, сина Заведея, та Йоана, брата Якова, й дав їм ім'я Воанергес, у перекладі — Сини грому; -
(en) King James Bible ·
And James the son of Zebedee, and John the brother of James; and he surnamed them Boanerges, which is, The sons of thunder: -
(en) New International Bible Version ·
James son of Zebedee and his brother John (to them he gave the name Boanerges, which means “sons of thunder”), -
(en) English Standard Bible Version ·
James the son of Zebedee and John the brother of James (to whom he gave the name Boanerges, that is, Sons of Thunder); -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
та Якова Зеведеєвого, та Йоана, брата Якового, й дав їм імена Воанергес, що єсть: Сини громові; -
(en) New King James Bible Version ·
James the son of Zebedee and John the brother of James, to whom He gave the name Boanerges, that is, “Sons of Thunder”; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иаков, сын Зеведея, и Иоанн, брат его, которым Он дал имя Воанергес, то есть "сыны грома", -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
а Якову Зеведеєвому та Іванові, братові Якова, дав ім’я Воанергес, тобто сини грому; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і Якова Зеведе́євого, і Івана, брата Якова, і дав їм імена Воанерге́с, цебто „сини гро́мові“, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иакова, сына Зеведея, и Иоанна, брата Иакова (их Он называл «Воанергес», что значит «Сыновья грома»), -
(en) New American Standard Bible ·
and James, the son of Zebedee, and John the brother of James (to them He gave the name Boanerges, which means, “Sons of Thunder”);