Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der zweite Brief des Paulus an die Korinther 4:14
-
Lutherbibel
und wissen, daß der, so den HERRN Jesus hat auferweckt, wird uns auch auferwecken durch Jesum und wird uns darstellen samt euch.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wir wissen: Gott, der den Herrn Jesus vom Tod auferweckt hat, wird uns genau wie ihn auferwecken. Dann werden wir mit euch gemeinsam vor Gott stehen. -
Denn wir wissen, dass der, welcher Jesus, den Herrn, auferweckt hat, auch uns mit Jesus auferwecken und uns zusammen mit euch vor sich stellen wird.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
зная, что Воскресивший Господа Иисуса воскресит через Иисуса и нас и поставит перед Собою с вами. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо знаємо, що той, хто воскресив Господа Ісуса, — воскресить і нас з Ісусом і поставить з вами. -
(en) King James Bible ·
Knowing that he which raised up the Lord Jesus shall raise up us also by Jesus, and shall present us with you. -
(en) New International Bible Version ·
because we know that the one who raised the Lord Jesus from the dead will also raise us with Jesus and present us with you to himself. -
(en) English Standard Bible Version ·
knowing that he who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus and bring us with you into his presence. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ми знаємо, що Той, Хто воскресив із мертвих Ісуса Христа, також воскресить і нас разом з Ісусом, і поставить нас разом з вами перед Ним. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
знаючи, що хто підняв Господа Ісуса, і нас через Ісуса підійме і поставить з вами. -
(en) New King James Bible Version ·
knowing that He who raised up the Lord Jesus will also raise us up with Jesus, and will present us with you. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
ибо знаем, что Тот, Кто воскресил Господа Иисуса, воскресит и нас так, как и Иисуса, и мы предстанем вместе с вами перед ликом Его. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Оскільки знаємо, що Той, Хто воскресив Господа Ісуса, і нас воскресить з Ісусом та поставить разом з вами. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
знавши, що Той, Хто воскресив Господа Ісуса, воскреси́ть з Ісусом і нас, і поставить із вами. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Мы знаем, что Тот, Кто воскресил Господа Иисуса, воскресит с Иисусом и нас и поставит перед Собой рядом с вами. -
(en) New American Standard Bible ·
knowing that He who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus and will present us with you.