Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Auflage 2017
Проводиреві хора: "Не запропасти"; псальма Асафова, пісня. С лавимо тебе, Боже, прославляємо; і близько імя твоє, чудеса твої про се звіщають.
Für den Chormeister. Nach der Weise Zerstöre nicht! Ein Psalm Asafs. Ein Lied.
Як виберу годину, судити му по правдї.
Wir haben dir gedankt, Gott, wir haben gedankt, nahe ist dein Name denen, die von deinen Wundern erzählten.
Розступилась земля і хто жиє на нїй; я утвердив стовпи її.
Ja, zu der Zeit, die ich selbst bestimme, richte ich in Geradheit.
Я сказав до бутних: Покиньте буту, — до беззаконних, — не підносїть рога!
Mag wanken die Erde mit all ihren Bewohnern, ich selber habe ihre Säulen fest gegründet. [Sela]
Не підносїть високо рога, не говоріть, витягнувши безсоромно шию!
Ich sagte den Vermessenen: Seid nicht vermessen! und den Frevlern: Erhebt das Haupt nicht im Übermut!
Тому, що не зі сходу, нї з заходу, і не з полудня прийде возвишеннє.
Erhebt nicht so hoch euer Haupt! Redet nicht mit stolz gerecktem Nacken!
Бог бо суддя; того принизить, а того високо поставить.
Denn weder vom Osten noch vom Westen noch von der Wüste kommt Erhöhung.
Бо в руцї Господа чаша, вона піниться від вина, повна вина заправленого, і він наливає з неї; гущу його мусять вихлептати всї беззаконники землї.
Nein, Gott ist der Richter; den einen erniedrigt, den andern erhöht er.
А я звіщати му по віки; буду сьпівати псальми Богові Якова.
Ja, in der Hand des HERRN ist ein Becher, gefüllt mit gärendem, gewürztem Wein. Er schenkt davon ein, bis zur Hefe müssen ihn schlürfen, müssen ihn trinken alle Frevler der Erde.