Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 95) | (Псалмів 97) →

Переклад Біблії Куліша та Пулюя

Auflage 2017

  • Засьпівайте Господеві пісню нову, сьпівайте Господеві, вся земля!
  • Singt dem HERRN ein neues Lied, singt dem HERRN, alle Lande,
  • Сьпівайте Господеві, прославляйте імя його, звіщайте з дня на день спасеннє його!
  • singt dem HERRN, preist seinen Namen! Verkündet sein Heil von Tag zu Tag!
  • Ясуйте між народами славу його, між усїма родами — чудеса його.
  • Erzählt bei den Nationen von seiner Herrlichkeit, bei allen Völkern von seinen Wundern!
  • Бо Господь великий і вельми достойний слави, він страшний над всїма богами.
  • Denn groß ist der HERR und hoch zu loben, mehr zu fürchten als alle Götter.
  • Всї бо боги народів нїщо, Господь же сотворив небеса.
  • Denn alle Götter der Völker sind Nichtse, aber der HERR ist es, der den Himmel gemacht hat.
  • Величчє і краса перед лицем його, сила і слава в сьвятинї його.
  • Hoheit und Pracht sind vor seinem Angesicht, Macht und Glanz in seinem Heiligtum.
  • Воздайте Господеві, ви поколїння народів, воздайте Господеві славу і силу!
  • Bringt dar dem HERRN, ihr Stämme der Völker, bringt dar dem HERRN Ehre und Macht,
  • Воздайте Господеві славу імені його, принесїть дари на жертву, ввійшовши в двори його.
  • bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens! Bringt Gaben und tretet ein in die Höfe seines Heiligtums!
  • Поклонїтесь Господеві в пишній сьвятинї його. Сповнись страхом перед ним, цїла земле!
  • Werft euch nieder vor dem HERRN in heiligem Schmuck! Erbebt vor ihm, alle Lande!
  • Звіщайте між народами: Господь царює! І круг земний стоїть твердо, не похитається; він судить народи у правотї.
  • Verkündet bei den Nationen: Der HERR ist König! Fest ist der Erdkreis gegründet, er wird nicht wanken. Er richtet die Völker so, wie es recht ist.
  • Да звеселиться небо і возрадується земля! Да заграє море і повня його!
  • Der Himmel freue sich, die Erde frohlocke, es brause das Meer und seine Fülle.
  • Да возрадуються поля і все, що росте на них! Тодї звеселиться перед Господом всяка лїсна деревина.
  • Es jauchze die Flur und was auf ihr wächst. Jubeln sollen alle Bäume des Waldes
  • Бо йде, він бо йде судити землю: Він буде судити круг земний в справедливостї, і народи у вірностї своїй.
  • vor dem HERRN, denn er kommt, denn er kommt, um die Erde zu richten. Er richtet den Erdkreis in Gerechtigkeit und die Völker nach seiner Treue.

  • ← (Псалмів 95) | (Псалмів 97) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026