Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Огієнка
Auflage 2017
Давидів. Суди мене, Господи, бо ходив я в своїй непоро́чності, і надіявсь на Господа, — тому не спіткну́ся!
Von David. Zu dir, HERR, erhebe ich meine Seele,
Перевір мене, Господи, і ви́пробуй мене, перетопи́ мої ни́рки та серце моє,
mein Gott, auf dich vertraue ich. Lass mich nicht zuschanden werden, lass meine Feinde nicht triumphieren!
бо перед очима моїми Твоє милосердя, і в правді Твоїй я ходив.
Es wird ja niemand, der auf dich hofft, zuschanden; zuschanden wird, wer dir schnöde die Treue bricht.
Не сидів я з людьми́ неправдивими, і не бу́ду ходити з лукавими,
Zeige mir, HERR, deine Wege, lehre mich deine Pfade!
я громаду злочи́нців знена́видів, і з грішниками я сидіти не буду.
Führe mich in deiner Treue und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils. Auf dich hoffe ich den ganzen Tag.
Умию в неви́нності руки свої, й обійду́ Твого, Господи, же́ртівника,
Gedenke deines Erbarmens, HERR, und der Taten deiner Gnade; denn sie bestehen seit Ewigkeit!
щоб хвалу́ Тобі го́лосно ви́голосити, та звісти́ти про всі чу́да Твої.
Gedenke nicht meiner Jugendsünden und meiner Frevel! Nach deiner Huld gedenke meiner, HERR, denn du bist gütig!
Господи, — полюбив я оселю дому Твого́, і місце перебува́ння слави Твоєї.
Der HERR ist gut und redlich, darum weist er Sünder auf den rechten Weg.
Не губи Ти моєї душі з нечестивими, та мого життя з кровоже́рами,
Die Armen leitet er nach seinem Recht, die Armen lehrt er seinen Weg.
що в руках їх злоді́йство, що їхня прави́ця напо́внена пі́дкупом.
Alle Pfade des HERRN sind Huld und Treue denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse wahren.
А я бу́ду ходити в своїй непоро́чності, — визволь мене та помилуй мене!
Um deines Namens willen, HERR, vergib meine Schuld, denn sie ist groß!