Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 25:3
-
Auflage 2017
Es wird ja niemand, der auf dich hofft, zuschanden; zuschanden wird, wer dir schnöde die Treue bricht.
-
Denn keiner wird zu Schanden, der dein harret; aber zu Schanden müssen sie werden, die leichtfertigen Verächter.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich weiß: Keiner wird scheitern, der auf dich hofft; wer aber treulos ist und dich leichtfertig verlässt, der wird in Hohn und Spott enden. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо ніхто з тих, що на тебе чекають, не осоромиться. Нехай осоромляться віроломні без причини. -
(en) King James Bible ·
ג
Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause. -
(en) New International Bible Version ·
No one who hopes in you
will ever be put to shame,
but shame will come on those
who are treacherous without cause. -
(en) English Standard Bible Version ·
Indeed, none who wait for you shall be put to shame;
they shall be ashamed who are wantonly treacherous. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І всї, що покладаються на тебе, не осоромляться; будуть же осоромлені, що зневіряються без причини. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я всегда нахожусь в Твоей истине, и любовь Твоя вечно со мной. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
бо Твоя милість — перед моїми очима, і мені приносить задоволення Твоя правда. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо перед очима моїми Твоє милосердя, і в правді Твоїй я ходив. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь Твоя милость пред очами моими;
я всегда хожу в Твоей истине. -
(en) New Living Bible Translation ·
No one who trusts in you will ever be disgraced,
but disgrace comes to those who try to deceive others. -
(en) New American Standard Bible ·
Indeed, none of those who wait for You will be ashamed;
Those who deal treacherously without cause will be ashamed.