Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Вихід 40:2
-
Переклад Біблії Огієнка
„Першого місяця, першого дня місяця поставиш намета для скинії заповіту.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
«У перший день першого місяця поставиш храмину намету зборів. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
В день первого місяця, в день первий, поставиш ти храмину громадського намету. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Першого дня першого місяця, — при появі нового місяця, — поставиш намет свідчення. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
в первый месяц, в первый день месяца поставь скинию собрания, -
Du sollst die Wohnung der Hütte des Stifts aufrichten am ersten Tage des ersten Monats.
-
(en) King James Bible ·
On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation. -
(en) English Standard Bible Version ·
“On the first day of the first month you shall erect the tabernacle of the tent of meeting. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Ты возведешь скинию, шатер собрания, в первый день первого месяца. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"В первый день первого месяца поставь священный шатёр, то есть шатёр собрания, -
Am ersten Tag des ersten Monats sollst du die Wohnung des Offenbarungszeltes aufstellen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Am 1. Tag des 1. Monats sollst du das heilige Zelt errichten. -
(en) New King James Bible Version ·
“On the first day of the first month you shall set up the tabernacle of the tent of meeting. -
(en) New International Bible Version ·
“Set up the tabernacle, the tent of meeting, on the first day of the first month. -
(en) New American Standard Bible ·
“On the first day of the first month you shall set up the tabernacle of the tent of meeting.