Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Турконяка
Auflage 2017
Псалом Давида на закінчення, зі співом.
Für den Chormeister. Nach der Weise Lotusblüte. Ein Zeugnis. Ein Miktam-Lied. Von David. Zum Lehren.
Боже, вислухай моє благання, зверни увагу на мою молитву.
Als er mit Aram Naharajim und Aram Zoba Krieg führte und als Joab zurückkehrte und Edom im Salztal schlug, zwölftausend Mann.
Від краю землі я закликав до Тебе, коли стало безсилим серце моє. І Ти мене підняв на скелю,
Gott, du hast uns verstoßen, du hast eine Bresche in uns geschlagen, du hast uns gezürnt — wende dich uns wieder zu!
і повів мене, адже Ти став моєю надією, неприступною вежею зі сторони ворога.
Erschüttert hast du das Land und gespalten. Heile seine Risse! Denn es kam ins Wanken.
Я проживатиму у Твоїх оселях навіки, знайду захист в укритті крил Твоїх.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Hartes ließest du schauen dein Volk, du hast uns getränkt mit betäubendem Wein.
Адже Ти, Боже, вислухав мої молитви і дав спадок тим, які бояться Твого Імені.
Denen, die dich fürchten, hast du ein Zeichen aufgestellt, zu dem sie fliehen können vor dem Bogen. [Sela]
Ти добавиш дні до днів царя, його роки сягатимуть із роду в рід.
Damit befreit werden, die dir lieb sind, rette mit deiner Rechten und gib uns Antwort!
Він навіки перебуватиме перед Богом. Милості та Його правди хто буде дошукуватися.
Gott hat in seinem Heiligtum gesprochen: Ich will triumphieren, will Sichem verteilen und das Tal von Sukkot vermessen.