Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 59) | (Псалмів 61) →

Переклад Біблії Турконяка

Auflage 2017

  • Псалом Давида на закінчення, зі співом.
  • Für den Chormeister. Nach der Weise Lotusblüte. Ein Zeugnis. Ein Miktam-Lied. Von David. Zum Lehren.
  • Боже, вислухай моє благання, зверни увагу на мою молитву.
  • Als er mit Aram Naharajim und Aram Zoba Krieg führte und als Joab zurückkehrte und Edom im Salztal schlug, zwölftausend Mann.
  • Від краю землі я закликав до Тебе, коли стало безсилим серце моє. І Ти мене підняв на скелю,
  • Gott, du hast uns verstoßen, du hast eine Bresche in uns geschlagen, du hast uns gezürnt — wende dich uns wieder zu!
  • і повів мене, адже Ти став моєю надією, неприступною вежею зі сторони ворога.
  • Erschüttert hast du das Land und gespalten. Heile seine Risse! Denn es kam ins Wanken.
  • Я проживатиму у Твоїх оселях навіки, знайду захист в укритті крил Твоїх.
    (Музична пауза).
  • Hartes ließest du schauen dein Volk, du hast uns getränkt mit betäubendem Wein.
  • Адже Ти, Боже, вислухав мої молитви і дав спадок тим, які бояться Твого Імені.
  • Denen, die dich fürchten, hast du ein Zeichen aufgestellt, zu dem sie fliehen können vor dem Bogen. [Sela]
  • Ти добавиш дні до днів царя, його роки сягатимуть із роду в рід.
  • Damit befreit werden, die dir lieb sind, rette mit deiner Rechten und gib uns Antwort!
  • Він навіки перебуватиме перед Богом. Милості та Його правди хто буде дошукуватися.
  • Gott hat in seinem Heiligtum gesprochen: Ich will triumphieren, will Sichem verteilen und das Tal von Sukkot vermessen.
  • Отож я оспівуватиму Твоє Ім’я навіки-віків, щоби з дня на день засилати свої молитви.
  • Mein ist Gilead, mein Manasse, Efraim der Helm meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab.

  • ← (Псалмів 59) | (Псалмів 61) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026