Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Турконяка
Lutherbibel
Пісня-псалом на суботній день.
Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt und unter dem Schatten des Allmächtigen bleibt,
Добре прославляти Господа і співати Твоєму Імені, Всевишній:
der spricht zu dem HERRN: Meine Zuversicht und meine Burg, mein Gott, auf den ich hoffe.
вранці сповіщати про Твоє милосердя і вночі про Твою правду —
Denn er errettet dich vom Strick des Jägers und von der schädlichen Pestilenz.
на десятиструнному псалтирі та з піснею на гуслах.
Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und deine Zuversicht wird sein unter seinen Flügeln. Seine Wahrheit ist Schirm und Schild,
Адже Ти мене, Господи, порадував Своїм творінням: я радітиму ділами Твоїх рук!
daß du nicht erschrecken müssest vor dem Grauen der Nacht, vor den Pfeilen, die des Tages fliegen,
Якими славними виявилися Твої діла, Господи. Твої задуми — надзвичайно глибокі.
vor der Pestilenz, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die im Mittage verderbt.
Нерозумний чоловік цього не пізнає, — безумний не зрозуміє.
Ob 1000 fallen zu deiner Seite und 10,000 zu deiner Rechten, so wird es doch dich nicht treffen.
Коли грішники, як трава, піднялися, і всі, хто чинить беззаконня, показалися, щоби повністю, навіки-віків, бути знищеними,
Ja du wirst mit deinen Augen deine Lust sehen und schauen, wie den Gottlosen vergolten wird.
то Ти, Господи, найвищий навіки.
Denn der HERR ist deine Zuversicht; der Höchste ist deine Zuflucht.
Бо ось Твої вороги, Господи, бо ось Твої вороги загинуть, — будуть розпорошені всі, хто чинить беззаконня,
Es wird dir kein Übel begegnen, und keine Plage wird zu deiner Hütte sich nahen.
а моя сила, наче ріг однорога, буде підноситися вгору, і старість моя — в густій олії.
Denn er hat seinen Engeln befohlen über dir, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
Моє око поглянуло на моїх ворогів, моє вухо почує тих лиходіїв, які повстають проти мене.
daß sie dich auf Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
Праведний розквітне, наче пальма, намножиться, як кедр на Лівані.
Auf Löwen und Ottern wirst du gehen, und treten auf junge Löwen und Drachen.
Посаджені в Господньому домі, вони розквітнуть у дворах нашого Бога.
Er begehrt mein, so will ich ihm aushelfen; er kennt meinen Namen, darum will ich ihn schützen.
Навіть у пізній старості будуть множитися і матимуть насолоду,
Er ruft mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not; ich will ihn herausreißen und zu Ehren bringen.