Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das erste Buch der Chronik 7) | (Das erste Buch der Chronik 9) →

Auflage 2017

Новый русский перевод Библии

  • Benjamin zeugte Bela als seinen Erstgeborenen, Aschbel als zweiten, Achrach als dritten,
  • Вениамин был отцом Белы, своего первенца,
    Ашбела, второго сына, Ахраха — третьего,

  • Noha als vierten und Rafa als fünften.
  • Нохи — четвертого и Рафы — пятого.

  • Bela hatte folgende Söhne: Ard, Gera, Abihud,
  • Сыновьями Белы были:
    Аддар, Гера, Авиуд,

  • Abischua, Naaman, Ahoach,
  • Авишуй, Нааман, Ахоах,

  • Gera, Schefufan und Huram.
  • Гера, Шефуфан и Хурам.

  • Und das waren die Söhne Ehuds … Sie waren die Familienhäupter der Bewohner von Geba … Man führte sie in die Verbannung nach Manahat.
  • Вот потомки Ехуда, которые были главами семейств, живших в Геве и переселенных в Манахат:

  • Naaman, Ahija und Gera … Dieser führte sie gefangen fort. Er zeugte Usa und Ahihud.
  • Нааман, Ахия и Гера, который и переселил их. Он был отцом Уззы и Ахиуда.

  • Schaharajim zeugte im Grünland von Moab Söhne, nachdem er seine Frauen Huschim und Baara entlassen hatte.
  • У Шахараима, после того как он развелся со своими женами Хушимой и Баарой, в Моаве родились сыновья.

  • Mit seiner Frau Hodesch zeugte er Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
  • От своей жены Ходеш у него родились Иовав, Цивия, Меша, Малхам,

  • Jëuz, Sacheja und Mirma. Das waren seine Söhne, die Häupter ihrer Großfamilien.
  • Иеуц, Сахия и Мирма. Это его сыновья, главы семейств.

  • Mit Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
  • От Хушимы у него родились Авитув и Элпаал.

  • Die Söhne Elpaals waren: Eber, Mischam und Schemed. Dieser baute Ono und Lod mit seinen Tochterstädten.
  • Сыновья Элпаала:
    Евер, Мишам, Шемед (который построил Оно и Лод с окрестными селениями),

  • Beria und Schema waren die Häupter der Großfamilien der Einwohner von Ajalon. Sie vertrieben die Einwohner von Gat.
  • Берия и Шема, которые были главами семейств, поселившихся в Айялоне. Они изгнали обитателей Гата.

  • Ihre Brüder waren Elpaal, Schaschak und Jeroham.
  • Ахио, Шашак, Иеримот,

  • Sebadja, Arad, Eder,
  • Зевадия, Арад, Едер,

  • Michael, Jischpa und Joha waren Söhne Berias.
  • Михаил, Ишфа и Иоха — сыновья Берии.

  • Sebadja, Meschullam, Hiski, Heber,
  • Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,

  • Jischmerai, Jislia und Jobab waren Söhne Elpaals.
  • Ишмерай, Излия и Иовав — сыновья Элпаала.

  • Jakim, Sichri, Sabdi,
  • Иаким, Зихрий, Завдий,

  • Eliënai, Zilletai, Eliël,
  • Элиенай, Циллетай, Элиэл,

  • Adaja, Beraja und Schimrat waren Söhne Schimis.
  • Адая, Берая и Шимрат — сыновья Шимея.

  • Jischpan, Eber, Eliël,
  • Ишпан, Евер, Элиэл,

  • Abdon, Sichri, Hanan,
  • Авдон, Зихрий, Ханан,

  • Hananja, Elam, Antotija,
  • Ханания, Елам, Антофия,

  • Jifdeja und Penuël waren Söhne Schaschaks.
  • Ифдия и Пенуэл — сыновья Шашака.

  • Schamscherai, Scheharja, Atalja,
  • Шамшерай, Шехария, Аталия,

  • Jaareschja, Elija und Sichri waren Söhne Jerohams.
  • Иаарешия, Илия и Зихрий — сыновья Иерохама.

  • Sie waren Häupter der Großfamilien entsprechend ihrer Geschlechterfolge, ihre Oberhäupter, und wohnten in Jerusalem.
  • Все они были главами семейств, вождями по своим родословиям. Они жили в Иерусалиме.
  • In Gibeon wohnte der Vater Gibeons. Seine Frau war Maacha
  • Иеил,62 отец63 Гаваона, жил в Гаваоне.
    Его жену звали Мааха,

  • und sein erstgeborener Sohn war Abdon. Ihm folgten Zur, Kisch, Baal, Nadab,
  • а первенцем его был Авдон, после которого родились Цур, Киш, Баал, Нир,64 Надав,

  • Gedor, Achjo und Secher.
  • Гедор, Ахио, Зехер65

  • Miklot zeugte Schima. Auch sie wohnten in Jerusalem bei ihren Brüdern, ihnen gegenüber.
  • и Миклот, который был отцом Шимея. Они тоже жили в Иерусалиме рядом со своими родственниками.

  • Ner zeugte Abner und Kisch zeugte Saul. Saul zeugte Jonatan, Malkischua, Abinadab und Eschbaal.
  • Нир был отцом Киша, Киш — отцом Саула, Саул — отцом Ионафана, Малхи-Шуа, Авинадава и Эшбаала.66

  • Der Sohn Jonatans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.
  • Сын Ионафана:
    Мериб-Баал,67 который был отцом Михи.

  • Die Söhne Michas waren: Piton, Melech, Tachrea und Ahas.
  • Сыновья Михи:
    Пифон, Мелех, Фаареа и Ахаз.

  • Ahas zeugte Joadda und Joadda zeugte Alemet, Asmawet und Simri. Simri zeugte Moza,
  • Ахаз был отцом Иоиадды, Иоиадда — отцом Алемета, Азмавета и Зимри, а Зимри — отцом Моцы.

  • Moza zeugte Bina; dessen Sohn war Rafa, dessen Sohn Elasa und dessen Sohn Azel.
  • Моца был отцом Бинеи, сыном которого был Рефая, сыном которого был Эласа, сыном которого был Ацель.

  • Azel hatte sechs Söhne und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jischmael, Schearja, Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
  • У Ацела было шесть сыновей. Вот их имена:
    Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Авдий и Ханан. Все они сыновья Ацеля.

  • Die Söhne seines Bruders Eschek waren: Ulam, sein Erstgeborener; der zweite war Jëusch und der dritte Elifelet.
  • Сыновья Ешека, его брата:
    Улам — его первенец, Иеуш — второй сын и Элифелет — третий.

  • Die Söhne Ulams waren tapfere Krieger, die den Bogen spannten. Sie hatten viele Söhne und Enkel, insgesamt hundertfünfzig. Alle diese gehörten zu den Nachkommen Benjamins.
  • Сыновья Улама были отважными воинами лучниками. У них было много сыновей и внуков — сто пятьдесят человек общим счетом.


    Все они были потомками Вениамина.

  • ← (Das erste Buch der Chronik 7) | (Das erste Buch der Chronik 9) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026