Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das Buch Ijob 15) | (Das Buch Ijob 17) →

Auflage 2017

Переклад Біблії Хоменка

  • Da antwortete Ijob und sprach:
  • Заговорив Іов і мовив:
  • Ähnliches habe ich schon viel gehört; leidige Tröster seid ihr alle.
  • «Чув я багато вже такого,
    гіркі з вас усіх утішителі!
  • Sind nun zu Ende die windigen Worte oder was sonst reizt dich zu antworten?
  • Чи буде край словам на вітер?
    Яка біда спонукує тебе відповідати?
  • Auch ich könnte reden wie ihr, wenn ihr an meiner Stelle wäret, schöne Worte über euch machen und meinen Kopf über euch schütteln.
  • Я теж базікав би, як ви,
    якби ви були на моєму місці.
    Я б теж засипав вас словами,
    кивав над вами б головою
  • Ich könnte euch stärken mit meinem Mund, Trost spenden mit meinen Lippen.
  • та додавав би вам відваги моїми устами
    й не перестав би рухати губами.
  • Rede ich, hört doch mein Schmerz nicht auf; schweige ich, so weicht er nicht vor mir.
  • Та чи я говорю — не притихає біль мій,
    чи мовчу — він мене не покидає.
  • Jetzt aber hat er mich erschöpft. Den Kreis meiner Freunde hast du mir zerstört.
  • Ось і тепер виснажив мене завидющий,
    уся його ватага мені допікає.
  • Du hast mich gepackt. Mein Verfall erhebt sich und tritt als Zeuge gegen mich auf; er widerspricht mir ins Gesicht.
  • Він устає свідком проти мене,
    кидає мені ввічі клеветою.
  • Sein Zorn zerreißt, befehdet mich, knirscht gegen mich mit den Zähnen, mein Gegner schärft die Augen gegen mich.
  • Гнів його рве й лютує проти мене,
    він скрегоче на мене зубами.
    Противники мої очима блискають на мене,
  • Sie sperren ihr Maul gegen mich auf, schlagen voll Hohn mir auf die Wangen, scharen sich gegen mich zusammen.
  • роззявили на мене свою пащу,
    у з іевазі б'ють мене по щоках,
    зібравшися на мене разом.
  • Gott gibt mich dem Bösen preis, in die Hände der Frevler stößt er mich.
  • Бог видав мене нечестивцям,
    у руки безбожникам мене кинув.
  • In Ruhe lebte ich, da hat er mich erschüttert, mich im Nacken gepackt, mich zerschmettert, mich als Zielscheibe für sich aufgestellt.
  • Я був щасливий, та він струсив мене,
    схопив мене за шию і розбив на кавалки,
    прицілом собі мене поставив.
  • Seine Pfeile umschwirren mich, schonungslos durchbohrt er mir die Nieren, schüttet meine Galle zur Erde.
  • Стріли його мене навколо оточили,
    він прошиває моє нутро без пощади,
    він жовч мою на землю розливає.
  • Bresche über Bresche bricht er mir, stürmt wie ein Krieger gegen mich an.
  • Він пробиває в мені пролом за проломом,
    мов велетень, кидається на мене.
  • Ein Trauergewand hab ich meiner Haut genäht, mein Horn in den Staub gesenkt.
  • Веретище я зшив собі на шкіру,
    й обличчя своє занурив у порох.
  • Mein Gesicht ist vom Weinen rot und Todesschatten liegt auf meinen Wimpern.
  • Вид мій почервонів від плачу,
    на віях моїх тінь смерти, —
  • Doch kein Unrecht klebt an meinen Händen und mein Gebet ist lauter.
  • хоч і нема в руках у мене насильства,
    і хоч молитва моя чиста!
  • O Erde, deck mein Blut nicht zu und ohne Ruhstatt sei mein Hilfeschrei!
  • Земле, не закривай моєї крови,
  • Nun aber, seht, im Himmel ist mein Zeuge, mein Bürge in den Höhen.
  • Тепер також на небі є у мене свідок,
    мій оборонець на висотах.
  • Da meine Freunde mich verspotten, tränt zu Gott hin mein Auge.
  • Думки мої глибокі — мої оборонці,
    і око моє ллє до Бога сльози.
  • Recht schaffe er dem Mann bei Gott und zwischen Mensch und Mensch.
  • О, якби чоловік міг правуватись з Богом,
    як людський син із своїм ближнім!
  • Denn nur wenige Jahre werden noch kommen, dann muss ich gehen den Weg ohne Wiederkehr.
  • Іще бо кілька літ, що прийдуть,
    і я піду в дорогу, з якої не повернуся.»

  • ← (Das Buch Ijob 15) | (Das Buch Ijob 17) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026