Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern:
uk
ru
en
Parallellesung der Bibel
← (Das Buch Ijob 31)
|
(Das Buch Ijob 33) →
Auflage 2017
Новый русский перевод Библии
Nun hörten jene drei Männer auf, Ijob zu entgegnen, weil er gerecht war in seinen eigenen Augen.
Тогда трое друзей перестали спорить с Иовом, потому что он был уверен в своей правоте.
Da entbrannte der Zorn Elihus, des Sohnes Barachels, des Busiters aus dem Geschlecht Ram. Gegen Ijob entbrannte sein Zorn, weil er sich für gerechter hielt als Gott.
Но Элигу, сын Барахела, потомок Буза, из рода Рам, разгневался на Иова за то, что тот считал себя праведным перед Богом.
Auch gegen seine drei Freunde entbrannte sein Zorn, weil sie keine Antwort mehr gefunden und Ijob schuldig gesprochen hatten.
Он разгневался и на трех его друзей за то, что не сумев возразить, они клеветали на Иова.79
Elihu aber hatte Ijob gegenüber mit Worten gezögert, weil jene älter waren als er.
Но Элигу ждал, прежде чем заговорить с Иовом, потому что остальные были старше его.
Doch als Elihu sah, dass die drei Männer keine Antwort mehr wussten, entbrannte sein Zorn.
Когда же он увидел, что тем троим нечего больше сказать, он разгневался.
Da ergriff Elihu, der Sohn Barachels, der Busiter, das Wort und sprach: Noch bin ich jung an Jahren, doch ihr seid hochbetagt; deshalb hielt ich mich zurück und scheute mich, euch mein Wissen zu beweisen.
И тогда Элигу, сын Барахела, потомок Буза, сказал:
— Я молод годами, вы же в преклонных летах; поэтому я и робел и не смел вам высказать свое мнение.
Ich dachte: Mag erst das Alter reden, der Jahre Fülle Weisheit künden.
Я думал: «Пусть говорит возраст; пусть преклонные годы учат мудрости».
Jedoch, es ist der Geist im Menschen, des Allmächtigen Hauch, der ihn verständig macht.
Но нет, это дух в человеке и дыхание Всемогущего разум дают.
Nicht viele sind weise noch Greise stets des Rechten kundig.
Не одни старики80 мудры, не одни престарелые знают правду.
Darum sage ich: Hört mich an! Beweisen will auch ich mein Wissen.
Поэтому говорю я: «Внимайте мне! Я тоже скажу вам, что знаю».
Seht, gewartet habe ich auf eure Worte, gelauscht auf eure klugen Sprüche, bis ihr die rechten Worte fändet.
Я ждал, пока вы говорили, суждения ваши слушал; пока вы искали слова,
Ich bin euch aufmerksam gefolgt, doch seht, keiner hat Ijob widerlegt, keiner von euch ihm zu entgegnen vermocht.
я вглядывался в вас. Но никто из вас Иова не опроверг, на слова его не ответил.
Sagt nicht: Wir haben die Weisheit gefunden. Gott wird ihn vertreiben, nicht ein Mensch.
Не говорите: «Мы мудрость нашли: пусть Бог обличает его, а не человек».
Nicht gegen mich richten sich seine Reden, nicht mit euren Worten werde ich ihm entgegnen.
Если бы против меня он обратил речь свою, то я не как вы отвечал бы ему.
Besiegt sind sie, geben keine Antwort mehr, die Worte sind ihnen ausgegangen.
Они испугались и больше не отвечают, слов у них не осталось.
Soll ich nun warten, wenn sie nicht reden, wenn sie dastehen, nichts mehr zu sagen wissen?
Ждать ли мне, раз они замолчали, раз они стоят здесь, не отвечая?
So will auch ich nun meinen Teil erwidern, beweisen will auch ich mein Wissen.
Мне ведь тоже есть что сказать, я тоже выскажу свое мнение.
Denn angefüllt bin ich mit Worten, mich drängt der Geist in meiner Brust.
Я переполнен словами, дух во мне побуждает меня.
Mein Inneres ist wie Wein, der keine Luft hat, wie neue Schläuche muss es bersten.
Сердце мое, как вино неоткрытое, как новые бурдюки, готовые разорваться.
Reden will ich, dann wird mir leichter, ich öffne meine Lippen und entgegne.
Заговорю и найду покой; разомкну уста свои и отвечу;
Ich will für niemanden Partei ergreifen und keinem Menschen schmeicheln.
не буду смотреть ни на чье лицо и льстить никому не стану,
Denn ich verstehe mich nicht aufs Schmeicheln, sonst raffte mich mein Schöpfer bald hinweg.
ведь я не умею льстить — иначе скоро убил бы меня мой Творец!
← (Das Buch Ijob 31)
|
(Das Buch Ijob 33) →