Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ijob 32:3
-
Auflage 2017
Auch gegen seine drei Freunde entbrannte sein Zorn, weil sie keine Antwort mehr gefunden und Ijob schuldig gesprochen hatten.
-
Auch ward er zornig über seine drei Freunde, daß sie keine Antwort fanden und doch Hiob verdammten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Auch auf die drei Freunde war er zornig, weil sie auf Hiobs Anklagen keine Antwort mehr fanden, obwohl sie ihn ständig für schuldig erklärten. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
а на трёх друзей его воспылал гнев его за то, что они не нашли, что отвечать, а между тем обвиняли Иова. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
На трьох же його друзів запалав він гнівом за те, що вони не знайшли ніякої більш відповіді, а все ж засудили Іова. -
(en) King James Bible ·
Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job. -
(en) English Standard Bible Version ·
He burned with anger also at Job’s three friends because they had found no answer, although they had declared Job to be in the wrong. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А на трьох другів його досадував за те, що не знайшли влучної відповідї, а тільки винуватили Йова. -
(en) New King James Bible Version ·
Also against his three friends his wrath was aroused, because they had found no answer, and yet had condemned Job. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Елиуй рассердился и на троих друзей Иова за то, что никто из них не смог ответить на вопросы Иова, не могли доказать, что Иов был не прав. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож він дуже розлютився проти трьох друзів, бо вони не змогли відповісти Йову, а мали його за безбожного. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Також на трьох при́ятелів його запалився його гнів за те, що не знайшли вони відповіді, а зробили тільки Йова винним. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он разгневался и на трех его друзей за то, что не сумев возразить, они клеветали на Иова.79 -
(en) New American Standard Bible ·
And his anger burned against his three friends because they had found no answer, and yet had condemned Job.