Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 100) | (Die Psalmen 102) →

Auflage 2017

Cовременный перевод Библии WBTC

  • Ein Psalm Davids. Von Huld und Recht will ich singen, dir, HERR, will ich spielen.
  • Молитва страдающего человека. Он слаб и изливает свои жалобы Господу.
  • Auf den rechten Weg will ich achten. Wann kommst du zu mir? Ich lebe mit lauterem Herzen inmitten meines Hauses.
  • Господь, услышь мою молитву. Мой плач о помощи пусть до Тебя дойдёт.
  • Ich setze mir nicht vor Augen, was Verderben bringt. Ich hasse es, Unrecht zu tun, es soll nicht an mir haften.
  • Не отверни Своё лицо, когда со мной несчастье. Услышь меня, ответь скорей, когда Тебя зову.
  • Falschheit sei meinem Herzen fern, ich will Böses nicht kennen.
  • Моя жизнь тает, как дым, она словно догорающий костёр.
  • Wer seinen Nächsten heimlich verleumdet, den bring ich zum Schweigen. Wer stolze Augen hat und ein hochmütiges Herz, den kann ich nicht ertragen.
  • Мои силы ушли, иссохло моё сердце, как трава, и о еде я даже позабыл.
  • Meine Augen suchen die Treuen im Land, sie sollen bei mir wohnen. Wer auf dem rechten Wege geht, der darf mir dienen.
  • Я похудел от грусти и печали.
  • In meinem Haus wohne kein Betrüger, kein Lügner kann bestehn vor meinen Augen.
  • Я, как сова в пустыне, одинок, как филин, на развалинах живущий.
  • Morgen für Morgen bring ich zum Schweigen alle Frevler des Landes, um auszurotten aus der Stadt des HERRN alle, die Unrecht tun.
  • Лежу в бессоннице, похож на птицу одинокую на крыше.

  • ← (Die Psalmen 100) | (Die Psalmen 102) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026