Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 108) | (Die Psalmen 110) →

Auflage 2017

New King James Bible Version

  • Für den Chormeister. Ein Psalm Davids. Gott meines Lobes, schweig doch nicht!
  • Plea for Judgment of False Accusers

    To the Chief Musician. A Psalm of David.

    Do not keep silent,
    O God of my praise!
  • Denn ein Mund voll Frevel, ein Lügenmaul hat sich gegen mich aufgetan. Sie reden zu mir mit falscher Zunge,
  • For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful
    Have opened against me;
    They have spoken against me with a lying tongue.
  • umgeben mich mit Worten des Hasses und bekämpfen mich grundlos.
  • They have also surrounded me with words of hatred,
    And fought against me without a cause.
  • Sie klagen mich an für meine Liebe, ich aber bete.
  • In return for my love they are my accusers,
    But I give myself to prayer.
  • Sie vergelten mir Gutes mit Bösem, mit Hass meine Liebe:
  • Thus they have rewarded me evil for good,
    And hatred for my love.
  • Einen Frevler bestelle gegen ihn als Zeugen, ein Ankläger trete zu seiner Rechten.
  • Set a wicked man over him,
    And let an [a]accuser stand at his right hand.
  • Als Verurteilter gehe er aus dem Gericht hervor und sein Gebet erweise sich als Sünde.
  • When he is judged, let him be found guilty,
    And let his prayer become sin.
  • Nur gering noch sei die Zahl seiner Tage, sein Amt erhalte ein anderer.
  • Let his days be few,
    And let another take his office.
  • Zu Waisen sollen werden seine Kinder und seine Frau zur Witwe.
  • Let his children be fatherless,
    And his wife a widow.
  • Unstet sollen seine Kinder umherziehen und betteln, aus den Trümmern des Hauses vertrieben.
  • Let his children [b]continually be vagabonds, and beg;
    Let them [c]seek their bread also from their desolate places.
  • All seinen Besitz reiße an sich ein Gläubiger, Fremde sollen plündern, was er erworben hat.
  • Let the creditor seize all that he has,
    And let strangers plunder his labor.
  • Niemand sei da, der ihm Huld bewahrt, keiner, der sich seiner Waisen erbarmt.
  • Let there be none to extend mercy to him,
    Nor let there be any to favor his fatherless children.
  • Seine Nachkommen soll man vernichten, im nächsten Geschlecht schon erlösche ihr Name.
  • Let his [d]posterity be cut off,
    And in the generation following let their name be blotted out.
  • Der Schuld seiner Väter werde beim HERRN gedacht, ungetilgt bleibe die Sünde seiner Mutter.
  • Let the iniquity of his fathers be remembered before the Lord,
    And let not the sin of his mother be blotted out.
  • Ihre Schuld stehe dem HERRN allzeit vor Augen, ihr Andenken lösche er aus auf Erden.
  • Let them be continually before the Lord,
    That He may cut off the memory of them from the earth;
  • Denn dieser Mensch dachte nie daran, Huld zu üben; er verfolgte den Gebeugten und den Armen und wollte den Verzagten töten.
  • Because he did not remember to show mercy,
    But persecuted the poor and needy man,
    That he might even slay the broken in heart.
  • Er liebte den Fluch — der komme über ihn; er verschmähte den Segen — der bleibe ihm fern.
  • As he loved cursing, so let it come to him;
    As he did not delight in blessing, so let it be far from him.
  • Er zog den Fluch an wie ein Gewand; der dringe in seinen Leib wie Wasser und wie Öl in seine Knochen.
  • As he clothed himself with cursing as with his garment,
    So let it enter his body like water,
    And like oil into his bones.
  • Er werde für ihn wie das Kleid, in das er sich hüllt, wie der Gürtel, mit dem er sich allzeit umgürtet.
  • Let it be to him like the garment which covers him,
    And for a belt with which he girds himself continually.
  • So treiben es die, die mich anklagen mit Berufung auf den HERRN, die Böses gegen mein Leben reden.
  • Let this be the Lord’s reward to my accusers,
    And to those who speak evil against my person.
  • Du aber, GOTT und Herr, handle an mir, wie es deinem Namen entspricht! Ja, gut ist deine Huld, befreie mich!
  • But You, O God the Lord,
    Deal with me for Your name’s sake;
    Because Your mercy is good, deliver me.
  • Denn ich bin gebeugt und arm, mein Herz ist durchbohrt in meinem Innern.
  • For I am poor and needy,
    And my heart is wounded within me.
  • Wie ein flüchtiger Schatten schwinde ich dahin, wie eine Heuschrecke schüttelt man mich ab.
  • I am gone like a shadow when it lengthens;
    I am shaken off like a locust.
  • Mir wanken die Knie vom Fasten, mein Fleisch nimmt ab und wird mager.
  • My knees are weak through fasting,
    And my flesh is feeble from lack of fatness.
  • Ja, ich wurde ihnen zum Spott, sie schütteln den Kopf, wenn sie mich sehen.
  • I also have become a reproach to them;
    When they look at me, they shake their heads.
  • Hilf mir, HERR, mein Gott, in deiner Huld errette mich!
  • Help me, O Lord my God!
    Oh, save me according to Your mercy,
  • Sie sollen erkennen, dass dies deine Hand vollbracht hat, dass du, HERR, es getan hast.
  • That they may know that this is Your hand —
    That You, Lord, have done it!
  • Mögen sie fluchen — du wirst segnen. Sie haben sich erhoben, aber sie werden zuschanden, doch dein Knecht wird sich freuen.
  • Let them curse, but You bless;
    When they arise, let them be ashamed,
    But let Your servant rejoice.
  • Meine Ankläger müssen sich mit Schmach bekleiden, wie in einen Mantel sich in Schande hüllen.
  • Let my accusers be clothed with shame,
    And let them cover themselves with their own disgrace as with a mantle.
  • Ich will dem HERRN danken mit lauter Stimme, inmitten der Menge will ich ihn loben.
  • I will greatly praise the Lord with my mouth;
    Yes, I will praise Him among the multitude.
  • Denn er steht zur Rechten des Armen, um sein Leben vor bösen Richtern zu retten.
  • For He shall stand at the right hand of the poor,
    To save him from those [e]who condemn him.

  • ← (Die Psalmen 108) | (Die Psalmen 110) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026