Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
English Standard Bible Version
Von David. Gepriesen sei der HERR, mein Fels, der meine Hände den Kampf lehrt, meine Finger den Krieg!
My Rock and My Fortress
Of David.
Blessed be the Lord, my rock,
who trains my hands for war,
and my fingers for battle;
Of David.
Blessed be the Lord, my rock,
who trains my hands for war,
and my fingers for battle;
Er, meine Huld und meine Festung, meine Burg und mein Retter, mein Schild, dem ich vertraue, der mir mein Volk unterwirft.
HERR, was ist der Mensch, dass du ihn wahrnimmst, des Menschen Kind, dass du es beachtest?
O Lord, what is man that you regard him,
or the son of man that you think of him?
or the son of man that you think of him?
Der Mensch gleicht einem Hauch, seine Tage sind wie ein flüchtiger Schatten.
Man is like a breath;
his days are like a passing shadow.
his days are like a passing shadow.
HERR, neige deinen Himmel und steige herab, rühre die Berge an, dass sie rauchen!
Bow your heavens, O Lord, and come down!
Touch the mountains so that they smoke!
Touch the mountains so that they smoke!
Schleudre Blitze und zerstreue sie, schieß deine Pfeile ab und erschrecke sie!
Flash forth the lightning and scatter them;
send out your arrows and rout them!
send out your arrows and rout them!
Streck deine Hände herab aus der Höhe, befreie und rette mich aus mächtigen Wassern, aus der Hand der Fremden,
Stretch out your hand from on high;
rescue me and deliver me from the many waters,
from the hand of foreigners,
rescue me and deliver me from the many waters,
from the hand of foreigners,
deren Mund Trug geredet hat und deren Rechte zum Meineid erhoben war!
whose mouths speak lies
and whose right hand is a right hand of falsehood.
and whose right hand is a right hand of falsehood.
Gott, ein neues Lied will ich dir singen, auf der zehnsaitigen Harfe will ich dir spielen,
I will sing a new song to you, O God;
upon a ten-stringed harp I will play to you,
upon a ten-stringed harp I will play to you,
dir, der den Königen Sieg verleiht, der David, seinen Knecht, vom Schwert des Unheils befreit.
who gives victory to kings,
who rescues David his servant from the cruel sword.
who rescues David his servant from the cruel sword.
Befreie und entreiß mich der Hand der Fremden, deren Mund Trug geredet hat und deren Rechte zum Meineid erhoben war!
Rescue me and deliver me
from the hand of foreigners,
whose mouths speak lies
and whose right hand is a right hand of falsehood.
from the hand of foreigners,
whose mouths speak lies
and whose right hand is a right hand of falsehood.
Dann sind unsere Söhne wie junge Bäume, hoch gewachsen in ihrer Jugend, unsere Töchter schön gestaltet wie Säulen am Bau eines Palastes.
May our sons in their youth
be like plants full grown,
our daughters like corner pillars
cut for the structure of a palace;
be like plants full grown,
our daughters like corner pillars
cut for the structure of a palace;
Unsere Speicher sind gefüllt, überquellend von vielerlei Vorrat. Unsere Schafe und Ziegen werfen tausendfach, vieltausendfach auf unseren Fluren.
may our granaries be full,
providing all kinds of produce;
may our sheep bring forth thousands
and ten thousands in our fields;
providing all kinds of produce;
may our sheep bring forth thousands
and ten thousands in our fields;
Unsere Kühe sind trächtig. Es gibt keinen Schaden und keine Fehlgeburt, es erschallt kein Wehgeschrei auf unseren Plätzen.