Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 143) | (Die Psalmen 145) →

Auflage 2017

Cовременный перевод Библии WBTC

  • Von David. Gepriesen sei der HERR, mein Fels, der meine Hände den Kampf lehrt, meine Finger den Krieg!
  • Псалом Давида Бог мой и Царь, восхваляю Тебя, славлю имя Твоё вовеки.
  • Er, meine Huld und meine Festung, meine Burg und mein Retter, mein Schild, dem ich vertraue, der mir mein Volk unterwirft.
  • Каждый день восхваляю имя Твоё, превозносить Его буду вовеки.
  • HERR, was ist der Mensch, dass du ihn wahrnimmst, des Menschen Kind, dass du es beachtest?
  • Господь велик и восхваления достоин, Его прекрасных дел не перечесть.
  • Der Mensch gleicht einem Hauch, seine Tage sind wie ein flüchtiger Schatten.
  • Из поколенья в поколенье будут Твои творения передавать и славить Твои могущественные дела.
  • HERR, neige deinen Himmel und steige herab, rühre die Berge an, dass sie rauchen!
  • И задумаюсь я над славным величьем Твоим, и над чудесами Твоими.
  • Schleudre Blitze und zerstreue sie, schieß deine Pfeile ab und erschrecke sie!
  • О могуществе дел Твоих будут все говорить, и расскажу я о делах Твоих.
  • Streck deine Hände herab aus der Höhe, befreie und rette mich aus mächtigen Wassern, aus der Hand der Fremden,
  • Будут праздновать все Твою щедрую доброту, будут петь о Твоей праведности.
  • deren Mund Trug geredet hat und deren Rechte zum Meineid erhoben war!
  • Милосерден и добр Господь, терпелив и полон любви.
  • Gott, ein neues Lied will ich dir singen, auf der zehnsaitigen Harfe will ich dir spielen,
  • Добр к каждому Господь и милосерден ко всем, Им сотворённым.
  • dir, der den Königen Sieg verleiht, der David, seinen Knecht, vom Schwert des Unheils befreit.
  • Тебя восславят все, кого Ты сотворил, превознесут Тебя Твои святые.
  • Befreie und entreiß mich der Hand der Fremden, deren Mund Trug geredet hat und deren Rechte zum Meineid erhoben war!
  • О славе царства Твоего они расскажут и о могуществе Твоём.
  • Dann sind unsere Söhne wie junge Bäume, hoch gewachsen in ihrer Jugend, unsere Töchter schön gestaltet wie Säulen am Bau eines Palastes.
  • Все люди о делах Твоих узнают, о Твоём прекрасном царстве.
  • Unsere Speicher sind gefüllt, überquellend von vielerlei Vorrat. Unsere Schafe und Ziegen werfen tausendfach, vieltausendfach auf unseren Fluren.
  • Вовеки Твоё царство будет, управлять Ты будешь всеми поколеньями. Господь во всём, что говорит Он, верен, Он милостив во всех Своих делах.
  • Unsere Kühe sind trächtig. Es gibt keinen Schaden und keine Fehlgeburt, es erschallt kein Wehgeschrei auf unseren Plätzen.
  • Господь всех павших поднимает, поддерживает нас в беде.
  • Selig das Volk, dem es so ergeht, selig das Volk, dessen Gott der HERR ist!
  • К Тебе все обращают взоры, чтоб каждому Ты вовремя дал пищу.

  • ← (Die Psalmen 143) | (Die Psalmen 145) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026