Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New American Standard Bible
Halleluja! Ja, gut ist es, unserem Gott zu singen und zu spielen, ja, schön und geziemend ist Lobgesang.
Praise for Jerusalem’s Restoration and Prosperity.
Praise the LORD!
For it is good to sing praises to our God;
For it is pleasant and praise is becoming.
Praise the LORD!
For it is good to sing praises to our God;
For it is pleasant and praise is becoming.
Der HERR baut Jerusalem auf, er sammelt die Versprengten Israels.
The LORD builds up Jerusalem;
He gathers the outcasts of Israel.
He gathers the outcasts of Israel.
Er heilt, die gebrochenen Herzens sind, er verbindet ihre Wunden.
He heals the brokenhearted
And binds up their wounds.
And binds up their wounds.
Er bestimmt die Zahl der Sterne und ruft sie alle mit Namen.
He counts the number of the stars;
He gives names to all of them.
He gives names to all of them.
Groß ist unser Herr und gewaltig an Kraft, seine Einsicht ist ohne Grenzen.
Great is our Lord and abundant in strength;
His understanding is infinite.
His understanding is infinite.
Der HERR hilft auf den Gebeugten, er drückt die Frevler zu Boden.
The LORD supports the afflicted;
He brings down the wicked to the ground.
He brings down the wicked to the ground.
Stimmt dem HERRN ein Danklied an, spielt unserem Gott mit der Leier!
Sing to the LORD with thanksgiving;
Sing praises to our God on the lyre,
Sing praises to our God on the lyre,
Er bedeckt den Himmel mit Wolken, er spendet der Erde Regen, er lässt Gras auf den Bergen sprießen.
Who covers the heavens with clouds,
Who provides rain for the earth,
Who makes grass to grow on the mountains.
Who provides rain for the earth,
Who makes grass to grow on the mountains.
Er gibt dem Vieh seine Nahrung, den jungen Raben, die schreien.
He gives to the beast its food,
And to the young ravens which cry.
And to the young ravens which cry.
Er hat keine Freude an der Stärke des Rosses, er hat keinen Gefallen an der Kraft des Helden.
He does not delight in the strength of the horse;
He does not take pleasure in the legs of a man.
He does not take pleasure in the legs of a man.
Gefallen hat der HERR an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Liebe warten.
The LORD favors those who fear Him,
Those who wait for His lovingkindness.
Those who wait for His lovingkindness.
Jerusalem, rühme den HERRN! Lobe deinen Gott, Zion!
Praise the LORD, O Jerusalem!
Praise your God, O Zion!
Praise your God, O Zion!
Denn er hat die Riegel deiner Tore festgemacht, die Kinder in deiner Mitte gesegnet.
For He has strengthened the bars of your gates;
He has blessed your sons within you.
He has blessed your sons within you.
Er verschafft deinen Grenzen Frieden, er sättigt dich mit bestem Weizen.
He makes peace in your borders;
He satisfies you with the finest of the wheat.
He satisfies you with the finest of the wheat.
Er sendet seinen Spruch zur Erde, in Eile läuft sein Wort dahin.
He sends forth His command to the earth;
His word runs very swiftly.
His word runs very swiftly.
Er gibt Schnee wie Wolle, Reif streut er aus wie Asche.
He gives snow like wool;
He scatters the frost like ashes.
He scatters the frost like ashes.
Eis wirft er herab wie Brocken, vor seinem Frost — wer kann da bestehen?
He casts forth His ice as fragments;
Who can stand before His cold?
Who can stand before His cold?
Er sendet sein Wort und lässt sie schmelzen, er lässt seinen Wind wehen — da rieseln die Wasser.
He sends forth His word and melts them;
He causes His wind to blow and the waters to flow.
He causes His wind to blow and the waters to flow.
Er verkündet Jakob sein Wort, Israel seine Gesetze und seine Entscheide.
He declares His words to Jacob,
His statutes and His ordinances to Israel.
His statutes and His ordinances to Israel.