Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 20) | (Die Psalmen 22) →

Auflage 2017

Cовременный перевод Библии WBTC

  • Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.
  • Дирижёру хора. Под звуки мелодии "Лань рассвета". Песнь Давида.
  • HERR, an deiner Macht freut sich der König; über deine Hilfe, wie jubelt er laut.
  • Господи, мой Боже, почему Ты оставил меня? Почему Ты стал так далек, что не слышишь мою мольбу о спасении?
  • Du hast ihm den Wunsch seines Herzens gewährt, ihm nicht versagt, was seine Lippen begehrten. [Sela]
  • Молю Тебя днём — Ты не слышишь, ночью кричу — не отвечаешь,
  • Ja, du kommst ihm entgegen mit Segen und Glück, du setzt auf sein Haupt eine goldene Krone.
  • Святой Израиля, воссевший на престоле восхвалений Израиля!
  • Leben erbat er von dir, du gabst es ihm, lange Jahre, immer und ewig.
  • На Тебя уповали наши отцы и обрели спасенье.
  • Groß ist seine Herrlichkeit durch deine rettende Tat, du legst auf ihn Hoheit und Pracht.
  • Отцы Тебя о помощи молили, и Ты их спас, отцы в Тебя верили, и Ты их веру оправдал.
  • Ja, du machst ihn zum Segen für immer; du beglückst ihn mit Freude vor deinem Angesicht.
  • Что же я — червь, не человек? Народ меня стыдится, презирает!
  • Denn der König vertraut auf den HERRN, durch die Huld des Höchsten wird er nicht wanken.
  • Всякий, кто видит, надо мною глумится, оскорбляет, головой качает.
  • Deine Hand finde all deine Feinde; deine Rechte finde, die dich hassen.
  • Говорят они: "Он в Бога верит, пусть же Бог ему поможет и спасёт".
  • Du lässt sie glühen wie einen feurigen Ofen, sobald dein Angesicht erscheint. Der HERR verschlingt sie in seinem Zorn und es frisst sie das Feuer.
  • Лишь на Тебя я уповаю, Боже, Ты обо мне заботился с момента моего рожденья, меня Ты ободрял и утешал, когда ещё у материнской был груди я.
  • Du wirst ihre Brut von der Erde tilgen; ihre Nachkommen aus der Mitte der Menschen.
  • Ты Богом был моим с дня моего рожденья, Тебе я был доверен от рожденья.
  • Denn sie hatten Böses gegen dich vor, sie haben Ränke ersonnen — sie werden nichts vermögen.
  • Господь, не оставляй меня, всё ближе мои беды — кто поможет мне?
  • Denn du schlägst sie in die Flucht, wenn du mit deinem Bogen auf ihr Angesicht zielst.
  • Окружен я дикими быками, сильны вассанские быки.
  • Erhebe dich, HERR, in deiner Macht! Deiner Kraft wollen wir singen und spielen.
  • Рвущие добычу, львы с оскалом пасти раззевают на меня.

  • ← (Die Psalmen 20) | (Die Psalmen 22) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026