Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 2) | (Die Psalmen 4) →

Auflage 2017

Переклад Біблії Турконяка

  • Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohn Abschalom floh.
  • Псалом Давида, коли він утікав з-перед обличчя свого сина Авесалома.
  • HERR, wie viele sind meine Bedränger; viele stehen gegen mich auf.
  • Господи, чому стало так багато тих, які спричиняють мені біль? Як багато повстає проти мене!
  • Viele gibt es, die von mir sagen: Er findet keine Hilfe bei Gott. [Sela]
  • Багато кажуть моїй душі: Нема йому спасіння в його Бозі.
    (Музична пауза).
  • Du aber, HERR, bist ein Schild für mich, du bist meine Ehre und erhebst mein Haupt.
  • А Ти, Господи, є моїм заступником, моєю славою; Ти — Той, Хто підносить мою голову.
  • Ich habe laut zum HERRN gerufen; da gab er mir Antwort von seinem heiligen Berg. [Sela]
  • Своїм голосом заволав я до Господа, і Він мене вислухав зі Своєї святої гори.
    (Музична пауза).
  • Ich legte mich nieder und schlief, ich erwachte, denn der HERR stützt mich.
  • Я заснув, виспався і прокинувся, бо Господь допоможе мені.
  • Viele Tausende von Kriegern fürchte ich nicht, die mich ringsum belagern.
  • Тож не побоюся я й десятків тисяч людей, які звідусіль разом нападають на мене.
  • HERR, steh auf, mein Gott, bring mir Hilfe! Denn all meinen Feinden hast du den Kiefer zerschmettert, hast den Frevlern die Zähne zerbrochen.
  • Підіймись, Господи, спаси мене, мій Боже, бо Ти розгромив усіх, хто безглуздо ворогував зі мною, розтрощив зуби грішників.
  • Beim HERRN ist die Hilfe. Auf deinem Volk ist dein Segen. [Sela]
  • Спасіння — від Господа; Твоє благословення — на Твоєму народі.

  • ← (Die Psalmen 2) | (Die Psalmen 4) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026