Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 31:11
-
Auflage 2017
In Kummer schwand mein Leben dahin, meine Jahre vor Seufzen. Meine Kraft ist ermattet wegen meiner Sünde, meine Glieder sind zerfallen.
-
Denn mein Leben hat abgenommen vor Betrübnis und meine Zeit vor Seufzen; meine Kraft ist verfallen vor meiner Missetat, und meine Gebeine sind verschmachtet.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Unter Kummer schwindet mein Leben dahin, unter Seufzen vergehen meine Jahre. Meine Schuld raubt mir alle Kraft und lähmt meine Glieder. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Веселитесь о Господе и радуйтесь, праведные; торжествуйте, все правые сердцем. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Життя моє виснажується в горі літа мої у стогнанні. У смутку підупала моя сила, і кості мої повисихали. -
(en) King James Bible ·
I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me. -
(en) New International Bible Version ·
Because of all my enemies,
I am the utter contempt of my neighbors
and an object of dread to my closest friends —
those who see me on the street flee from me. -
(en) English Standard Bible Version ·
Because of all my adversaries I have become a reproach,
especially to my neighbors,
and an object of dread to my acquaintances;
those who see me in the street flee from me. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Став я посьміховиском не то що для всїх ворогів моїх, а й надто ще більше для сусїдів моїх, і страшилом для знакомих моїх; хто бачить мене на улицї, той втїкає від мене. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Будь счастлив в Боге, праведность воспой, и чистотою сердца утоляйся. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Веселіться в Господі, радійте, праведні, величайтеся всі, у кого щире серце! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Веселі́тесь у Го́споді, і тіштеся, праведні, і співайте із радістю, всі щиросе́рді! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Веселитесь о Господе и ликуйте, праведные!
Пойте, все правые сердцем! -
(en) New Living Bible Translation ·
I am scorned by all my enemies
and despised by my neighbors —
even my friends are afraid to come near me.
When they see me on the street,
they run the other way. -
(en) New American Standard Bible ·
Because of all my adversaries, I have become a reproach,
Especially to my neighbors,
And an object of dread to my acquaintances;
Those who see me in the street flee from me.