Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 31:21
-
Auflage 2017
Du verbirgst sie im Schutz deines Angesichts vor den Verschwörungen der Leute. In einer Hütte bewahrst du sie vor dem Gezänk der Zungen.
-
Du verbirgst sie heimlich bei dir vor jedermanns Trotz; du verdeckst sie in der Hütte vor den zänkischen Zungen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Du gibst ihnen Schutz in deiner Nähe, so kann ihnen keine Verschwörung etwas anhaben. Du bewahrst sie vor allem zänkischen Geschwätz. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти ховаєш їх у сховку обличчя твого від заговорів людських; ти їх заховуєш у наметі від язиків сварливих. -
(en) King James Bible ·
Blessed be the LORD: for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong city. -
(en) New International Bible Version ·
Praise be to the Lord,
for he showed me the wonders of his love
when I was in a city under siege. -
(en) English Standard Bible Version ·
Blessed be the Lord,
for he has wondrously shown his steadfast love to me
when I was in a besieged city. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Благословен Господь! Бо чудно явив він на менї милість свою в оборонному містї. -
(en) New Living Bible Translation ·
Praise the LORD,
for he has shown me the wonders of his unfailing love.
He kept me safe when my city was under attack. -
(en) New American Standard Bible ·
Blessed be the LORD,
For He has made marvelous His lovingkindness to me in a besieged city.