Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 35:21
-
Auflage 2017
Sie rissen den Mund gegen mich auf und sagten: Ha, dir geschieht recht! Wir haben es gesehen mit eigenen Augen.
-
und sperren ihr Maul weit auf wider mich und sprechen: «Da, Da! das sehen wir gerne.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie reißen das Maul weit auf und rufen mir zu: »Haha! Da haben wir’s! Wir haben genau gesehen, was du getan hast!« -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І на мене роззявляють рот свій, кажуть: “Ага! Ага! Бачили очі наші!” -
(en) King James Bible ·
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it. -
(en) New International Bible Version ·
They sneer at me and say, “Aha! Aha!
With our own eyes we have seen it.” -
(en) English Standard Bible Version ·
They open wide their mouths against me;
they say, “Aha, Aha!
Our eyes have seen it!” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І проти мене роззявили вони пельки свої, покликуючи: Ого! Ого! видїли очі наші! -
(en) New King James Bible Version ·
They also opened their mouth wide against me,
And said, “Aha, aha!
Our eyes have seen it.” -
(en) New Living Bible Translation ·
They shout, “Aha! Aha!
With our own eyes we saw him do it!” -
(en) New American Standard Bible ·
They opened their mouth wide against me;
They said, “Aha, aha, our eyes have seen it!”