Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
Переклад Біблії Турконяка
Von David. Streite, HERR, gegen alle, die gegen mich streiten, bekämpfe alle, die mich bekämpfen!
На закінчення. Псалом Господнього раба Давида.
Ergreife Schild und Waffen; steh auf, um mir zu helfen!
Порушник закону вмовляє себе на гріх; нема Божого страху перед його очима.
Schwing den Speer und die Lanze gegen meine Verfolger! Sag zu mir: Ich bin deine Hilfe!
Адже він поблажливо поставився до себе, аби не викрити свого беззаконня і не зненавидіти його.
In Schmach und Schande sollen fallen, die mir nach dem Leben trachten. Zurückweichen sollen und vor Scham erröten, die auf mein Unglück sinnen.
Слова його уст — беззаконня і підступ; він не забажав зрозуміти, як чинити добро.
Sie sollen werden wie Spreu vor dem Wind; der Engel des HERRN stoße sie fort.
На своєму ліжку він думав про беззаконня, пустився на всяку недобру дорогу, не зненавидів зла.
Ihr Weg soll finster und schlüpfrig sein; der Engel des HERRN verfolge sie.
Господи, Твоя милість на небі, а правда Твоя сягає до хмар.
Denn grundlos haben sie mir Grube und Netz versteckt, grundlos haben sie sie mir gegraben.
Твоя праведність — наче Божі гори, Твої суди — глибока безодня. Господи, Ти спасаєш людей і тварин.
Unvermutet ereile ihn das Verderben; und sein Netz, das er gelegt hat, fange ihn, er falle ins Verderben.
Як намножив Ти Свою милість, о Боже! Людські сини покладаються на захист Твоїх крил.
Meine Seele aber wird jubeln über den HERRN und sich über seine Hilfe freuen.
Вони оп’яніють від щедрот Твого дому, — Ти потоком Твоїх солодощів їх напоїш.
Mit all meinen Gliedern will ich sagen: HERR, wer ist wie du? Du entreißt den Schwachen dem, der stärker ist, den Schwachen und Armen dem, der ihn ausraubt.
Бо в Тебе — джерело життя; у Твоєму світлі ми побачимо світло.
Da traten gewalttätige Zeugen auf. Sie fragen mich, was ich nicht weiß.
Продовж милість Свою до тих, які Тебе знають, і праведність Свою до тих, котрі праведні серцем.
Sie vergelten mir Gutes mit Bösem; ich bin verlassen und einsam.
Хай не наблизиться до мене нога гордого, і рука грішного хай не захитає мене.