Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 35:12
-
Auflage 2017
Sie vergelten mir Gutes mit Bösem; ich bin verlassen und einsam.
-
Sie tun mir Arges um Gutes, mich in Herzeleid zu bringen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Was ich ihnen Gutes getan habe, zahlen sie mir mit Bösem heim. Ich bin einsam und verlassen. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
да не наступит на меня нога гордыни, и рука грешника да не изгонит меня: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Віддячують мені злом за добро; моя душа у розпачі. -
(en) King James Bible ·
They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul. -
(en) New International Bible Version ·
They repay me evil for good
and leave me like one bereaved. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Добро віддячують менї злом; осиротїла душа моя. -
(en) New King James Bible Version ·
They reward me evil for good,
To the sorrow of my soul. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
О Господи, не допусти, чтоб затоптали гордецы меня, и в руки беззаконных мне не дай попасть. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хай не наблизиться до мене нога гордого, і рука грішного хай не захитає мене. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Нога пи́шних нехай не наступить на мене, і безбожна рука нехай не викидає мене! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Да не наступит на меня нога гордеца;
да не изгонит меня рука нечестивого. -
(en) New Living Bible Translation ·
They repay me evil for good.
I am sick with despair. -
(en) New American Standard Bible ·
They repay me evil for good,
To the bereavement of my soul.