Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 39) | (Die Psalmen 41) →

Auflage 2017

New King James Bible Version

  • Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.
  • Faith Persevering in Trial

    To the Chief Musician. A Psalm of David.

    I waited patiently for the Lord;
    And He inclined to me,
    And heard my cry.
  • Ich hoffte, ja ich hoffte auf den HERRN. Da neigte er sich mir zu und hörte mein Schreien.
  • He also brought me up out of a horrible pit,
    Out of the miry clay,
    And set my feet upon a rock,
    And established my steps.
  • Er zog mich herauf aus der Grube des Grauens, aus Schlamm und Morast. Er stellte meine Füße auf Fels, machte fest meine Schritte.
  • He has put a new song in my mouth —
    Praise to our God;
    Many will see it and fear,
    And will trust in the Lord.
  • Er gab mir ein neues Lied in den Mund, einen Lobgesang auf unseren Gott. Viele sollen es sehen, sich in Ehrfurcht neigen und auf den HERRN vertrauen.
  • Blessed is that man who makes the Lord his trust,
    And does not respect the proud, nor such as turn aside to lies.
  • Selig der Mann, der auf den HERRN sein Vertrauen setzt, der sich nicht zu Aufdringlichen wandte und zu in Lüge Verstrickten.
  • Many, O Lord my God, are Your wonderful works
    Which You have done;
    And Your thoughts toward us
    Cannot be recounted to You in order;
    If I would declare and speak of them,
    They are more than can be numbered.
  • Vieles hast du getan, HERR, du mein Gott: deine Wunder und deine Pläne für uns. Nichts kommt dir gleich. Wollte ich von ihnen künden und reden, es wären mehr, als man zählen kann.
  • Sacrifice and offering You did not desire;
    My ears You have opened.
    Burnt offering and sin offering You did not require.
  • An Schlacht- und Speiseopfern hattest du kein Gefallen, doch Ohren hast du mir gegraben, Brand- und Sündopfer hast du nicht gefordert.
  • Then I said, “Behold, I come;
    In the scroll of the book it is written of me.
  • Da habe ich gesagt: Siehe, ich komme. In der Buchrolle steht es über mich geschrieben.
  • I delight to do Your will, O my God,
    And Your law is within my heart.”
  • Deinen Willen zu tun, mein Gott, war mein Gefallen und deine Weisung ist in meinem Innern.
  • I have proclaimed the good news of righteousness
    In the great assembly;
    Indeed, I do not restrain my lips,
    O Lord, You Yourself know.
  • Gerechtigkeit habe ich in großer Versammlung verkündet, meine Lippen verschließe ich nicht; HERR, du weißt es.
  • I have not hidden Your righteousness within my heart;
    I have declared Your faithfulness and Your salvation;
    I have not concealed Your lovingkindness and Your truth
    From the great assembly.
  • Deine Gerechtigkeit habe ich nicht in meinem Herzen verborgen. Ich habe gesprochen von deinem Heil und deiner Treue, nicht verschwiegen deine Huld und deine Treue vor großer Versammlung.
  • Do not withhold Your tender mercies from me, O Lord;
    Let Your lovingkindness and Your truth continually preserve me.
  • Du, HERR, wirst dein Erbarmen nicht vor mir verschließen. Deine Huld und deine Treue werden mich immer behüten.
  • For innumerable evils have surrounded me;
    My iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up;
    They are more than the hairs of my head;
    Therefore my heart fails me.
  • Denn Leiden ohne Zahl haben mich umfangen, meine Sünden haben mich eingeholt und ich vermag nicht mehr aufzusehn. Zahlreicher sind sie als die Haare auf meinem Kopf und der Mut hat mich verlassen.
  • Be pleased, O Lord, to deliver me;
    O Lord, make haste to help me!
  • Es gefalle dir, HERR, mir zu helfen! HERR, eile mir zu helfen!
  • Let them be ashamed and brought to mutual confusion
    Who seek to destroy my [a]life;
    Let them be driven backward and brought to dishonor
    Who wish me evil.
  • In Schmach und Schande sollen alle fallen, die mir nach dem Leben trachten. Zurückweichen sollen und vor Scham erröten, die sich über mein Unglück freun.
  • Let them be confounded because of their shame,
    Who say to me, “Aha, aha!”
  • Wegen ihrer Schmach sollen erschaudern, die zu mir sagen: Ha, dir geschieht recht.
  • Let all those who seek You rejoice and be glad in You;
    Let such as love Your salvation say continually,
    “The Lord be magnified!”
  • Frohlocken sollen und deiner sich freuen, alle, die dich suchen. Die dein Heil lieben, sollen immer sagen: Groß ist der HERR.
  • But I am poor and needy;
    Yet the Lord thinks upon me.
    You are my help and my deliverer;
    Do not delay, O my God.

  • ← (Die Psalmen 39) | (Die Psalmen 41) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026