Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Psalmen 42:6
-
Auflage 2017
Was bist du bedrückt, meine Seele, und was ächzt du in mir? Harre auf Gott; denn ich werde ihm noch danken für die Rettung in seinem Angesicht.
-
(Was betrübst du dich, meine Seele, und bist so unruhig in mir? Harre auf Gott! denn ich werde ihm noch danken, daß er mir hilft mit seinem Angesicht.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Warum nur bin ich so traurig? Warum ist mein Herz so schwer? Auf Gott will ich hoffen, denn ich weiß: Ich werde ihm wieder danken. Er ist mein Gott, er wird mir beistehen! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чом побиваєшся, душе моя, і тривожишся у мені? Надійсь на Бога, бо я ще буду його прославляти, Спасителя обличчя мого і мого Бога. -
(en) King James Bible ·
O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar. -
(en) New International Bible Version ·
My soul is downcast within me;
therefore I will remember you
from the land of the Jordan,
the heights of Hermon — from Mount Mizar. -
(en) English Standard Bible Version ·
and my God.
My soul is cast down within me;
therefore I remember you
from the land of Jordan and of Hermon,
from Mount Mizar. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Боже мій, душа моя хиляється в мене; тому спогадав я тебе із землї Йорданської і Гермонської, з гори Мізгар. -
(en) New Living Bible Translation ·
my God!
Now I am deeply discouraged,
but I will remember you —
even from distant Mount Hermon, the source of the Jordan,
from the land of Mount Mizar. -
(en) New American Standard Bible ·
O my God, my soul is in despair within me;
Therefore I remember You from the land of the Jordan
And the peaks of Hermon, from Mount Mizar.