Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Parallellesung der Bibel
Auflage 2017
New International Bible Version
Ein Psalm Davids. Als er in der Wüste Juda war.
Gott, mein Gott bist du, dich suche ich, es dürstet nach dir meine Seele. Nach dir schmachtet mein Fleisch wie dürres, lechzendes Land ohne Wasser.
I have seen you in the sanctuary
and beheld your power and your glory.
and beheld your power and your glory.
Darum halte ich Ausschau nach dir im Heiligtum, zu sehen deine Macht und Herrlichkeit.
Because your love is better than life,
my lips will glorify you.
my lips will glorify you.
Denn deine Huld ist besser als das Leben. Meine Lippen werden dich rühmen.
I will praise you as long as I live,
and in your name I will lift up my hands.
and in your name I will lift up my hands.
So preise ich dich in meinem Leben, in deinem Namen erhebe ich meine Hände.
I will be fully satisfied as with the richest of foods;
with singing lips my mouth will praise you.
with singing lips my mouth will praise you.
Wie an Fett und Mark wird satt meine Seele, mein Mund lobt dich mit jubelnden Lippen.
On my bed I remember you;
I think of you through the watches of the night.
I think of you through the watches of the night.
Ich gedenke deiner auf meinem Lager und sinne über dich nach, wenn ich wache.
Because you are my help,
I sing in the shadow of your wings.
I sing in the shadow of your wings.
Ja, du wurdest meine Hilfe, ich juble im Schatten deiner Flügel.
I cling to you;
your right hand upholds me.
your right hand upholds me.
Meine Seele hängt an dir, fest hält mich deine Rechte.
Those who want to kill me will be destroyed;
they will go down to the depths of the earth.
they will go down to the depths of the earth.
Die mir nach dem Leben trachten, um mich zu vernichten, sie müssen hinabfahren in die Tiefen der Erde.
They will be given over to the sword
and become food for jackals.
and become food for jackals.