Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Die Psalmen 62) | (Die Psalmen 64) →

Auflage 2017

Переклад Біблії Хоменка

  • Ein Psalm Davids. Als er in der Wüste Juda war.
  • Псалом, Давида, коли він перебував у пустині Юдейській.
  • Gott, mein Gott bist du, dich suche ich, es dürstet nach dir meine Seele. Nach dir schmachtet mein Fleisch wie dürres, lechzendes Land ohne Wasser.
  • Боже, ти Бог мій! Тебе шукаю пильно. Тебе душа моя прагне, тебе бажає тіло моє в землі сухій, спраглій і безводній.
  • Darum halte ich Ausschau nach dir im Heiligtum, zu sehen deine Macht und Herrlichkeit.
  • Отак і я у святині тебе виглядаю, — побачити силу твою й твою славу.
  • Denn deine Huld ist besser als das Leben. Meine Lippen werden dich rühmen.
  • Твоя бо милість ліпша від життя, уста мої славитимуть тебе.
  • So preise ich dich in meinem Leben, in deinem Namen erhebe ich meine Hände.
  • Отак буду тебе хвалити поки життя мого, у твоїм імені здійматиму мої руки.
  • Wie an Fett und Mark wird satt meine Seele, mein Mund lobt dich mit jubelnden Lippen.
  • Душа моя насититься, немов туком та оливою уста мої веселим голосом хвалитимуть тебе.
  • Ich gedenke deiner auf meinem Lager und sinne über dich nach, wenn ich wache.
  • Коли згадаю на моїй постелі тебе, під час нічних чувань розмишлятиму про тебе.
  • Ja, du wurdest meine Hilfe, ich juble im Schatten deiner Flügel.
  • Бо ти прийшов мені на допомогу, і в тіні крил твоїх я ликуватішу.
  • Meine Seele hängt an dir, fest hält mich deine Rechte.
  • Душа моя до тебе лине, мене підтримує твоя десниця.
  • Die mir nach dem Leben trachten, um mich zu vernichten, sie müssen hinabfahren in die Tiefen der Erde.
  • Ті ж, які чигають на мою душу, зійдуть у безодні підземні.
  • Man gibt sie preis der Gewalt des Schwerts, sie werden den Schakalen zur Beute.
  • Їх віддадуть мечеві на поталу, вони шакалів здобиччю стануть.
  • Der König aber freue sich an Gott! Wer bei ihm schwört, darf sich rühmen. Doch allen Lügnern wird der Mund verschlossen.
  • А цар возвеселиться у Бозі, хвалитиметься кожен, хто ним клянеться, уста бо тих, що неправду кажуть, будуть закриті.

  • ← (Die Psalmen 62) | (Die Psalmen 64) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026